auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch hat von sich hören lassen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Flügel
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Flügel
Flügel
Genitiv
Flügels
Flügel
Dativ
Flügel
Flügeln
Akkusativ
Flügel
Flügel
(von Truppe)
ala
f
milit
Militär
Substantiv
von
sich
hören
lassen
mandar
notícias
sich
inspirieren
lassen
von
inspirar-se
em
Flügel
m
(von einer Partei)
ala
f
(de um partido)
polit
Politik
Substantiv
Dekl.
Flügel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Flügel
die
Flügel
Genitiv
des
Flügels
der
Flügel
Dativ
dem
Flügel
den
Flügeln
Akkusativ
den
Flügel
die
Flügel
(von einem Gebäude)
ala
f
(de um edifício)
archi
Architektur
Substantiv
sich
beeindrucken
lassen
von
impressionar-se
com
sich
täuschen
lassen
von
deixar-se
enganar
por
sich
aufhalten
deter-se
(em)
sich
ausmalen
imaginar
sich
totstellen
fingir-se
morto
sich
aufsetzen
endireitar-se
sich
einsenken
abaixar-se
sich
besabbern
babujar-se
unterrichten
von
pôr
ao
fato
m
maskulinum
de
(Bra)
sich
beunruhigen
preocupar-se
sich
beunruhigen
inquetar-se
sich
herumzanken
escaramuçar
sich
erhängen
esganar-se
besessen
von
possesseo
por
sich
röten
ruborescer
sich
abhetzen
andar
numa
roda-viva
f
femininum
fig
figürlich
fig
figürlich
sich
abzeichnen
transparecer
verschwinden
lassen
empalmar
(sich)
verschlechternd
piorando
unterrichten
von
pôr
ao
facto
m
maskulinum
de
(Por)
(sich)
verschlimmernd
piorando
(sich)
zurückfinden
encontrar
o
caminho
m
maskulinum
para
trás
abbringen
von
desmoralizar
de
▶
▶
Hören
n
audição
f
Substantiv
sich
durchdringen
lassen
embeber-se
von
etwas
ablenken
desviar
a
atenção
f
femininum
de
alguma
coisa
sich
lösen
von
desligar-se
de
freimachen
(von:
de)
folgar
sich
loslösen
von
desligar-se
de
sich
gehen
lassen
desregrar-se
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(von Messer, Schwert)
cabo
m
(de faca, espada)
Substantiv
(undeutlich)
hören
entreouvir
hören
(Konzert)
assistir
a
sagen
hören
ouvir
falar
sagen
hören
▶
ouvir
dizer
hören
Sie!
ouça!
sie
hören
ouvem
hören
Sie
escute
gerne
hören
gostar
de
ouvir
(Worte)
gerne
hören
gostar
de
escutar
musik
Musik
musik
Musik
hören,
anhören
escutar
jemandem
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
es
dabei
bewenden
lassen
ficar
por
aqui
sich
nichts
gefallen
lassen
não
dar
o
braço
m
maskulinum
a
torcer
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
razão
f
femininum
de
sich
gehen
lassen,
verschlampen
desmazelar-se
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
ação
f
femininum
resultante
de
(Bra)
(von
der
Außenwelt:)
abschließen
insular
zum
Nachteil
m
maskulinum
von
em
detrimento
m
maskulinum
de
von
Schuld
f
femininum
freisprechen
inocentar
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
es
darauf
ankommen
lassen
aceitar
o
risco
wie
wir
hören
segundo
nos
consta
hören
Sie
mal!
▶
vamos!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:17:43
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
40
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X