| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ineinander |
um no outro | | Adverb | |
|
Uns ging das Geld aus. |
Nosso dinheiro acabou. | | | |
|
Ich ging |
Eu fui | | | |
|
passen, ineinander passen |
encaixar | | | |
|
ineinander greifen |
entrosar | | | |
|
ineinander verflechten |
entrançar | | | |
|
er ging |
ele ia | | | |
|
ineinander fügen |
encaixar | | | |
|
ineinander greifen |
engrenar-se, engrenar | | | |
|
ich ging |
eu ia | | | |
|
ich ging |
fui | | | |
|
Er ging |
Ele foi | | | |
|
ich ging |
ia | | | |
|
er ging |
ia | | | |
|
er ging aus |
saía | | | |
|
ich ging aus |
saía | | | |
|
ineinander fahren (Autos etc.) |
engavetar-se (Bra) | | | |
|
Er ging nach mir.
Abschied |
Ele partiu depois de mim. | | | |
|
verflechten, miteinander verflechten, einweben, ineinander schlingen |
entrelaçar | | | |
|
sich mischen, sich vermischen, ineinander übergehen |
confundir-se | | | |
|
Danach ging er nach Hause.
Heimkehr |
Depois disso, ele partiu para casa. | | | |
|
Ihnen plplural ging das Geld aus.
Finanzen |
O dinheiro deles acabou. | | | |
|
ugsumgangssprachlich (Gerät, Auto:) kaputtgehen, den Geist aufgeben |
(aparelho, carro:) pifar | | Verb | |
|
Trotz der Müdigkeit ging ich ins Theater.
Tagesablauf, Unternehmung |
Apesar do cansaço fui ao teatro. | | | |
|
Strom fiel aus, Licht ging aus |
a luz apagou | | | |
|
Er arbeitete wenig und ging früh weg.
(arbeiten) |
Ele trabalhava pouco e ia embora cedo. | | | |
|
Seine Firma ging Konkurs in der Krise.
Ökonomie |
Sua empresa faliu durante a crise. | | | |
|
Konjugieren gehen
Bewegungen |
ir | | Verb | |
|
Konjugieren gehen |
andar | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 4:14:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |