| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
gegangen |
ido | | | |
|
aufgegangen, gegangen |
lêvedo | | | |
|
er ist gegangen |
ele foi | | | |
|
er ist gegangen |
foi | | | |
|
sie sind gegangen |
eles foram | | | |
|
du bist gegangen |
tu foste | | | |
|
sie waren gegangen |
foram | | | |
|
wir waren gegangen |
fomos | | | |
|
du bist gegangen |
foste | | | |
|
ich bin gegangen |
fui | | | |
|
ihr seid gegangen |
vocês (fostes) foram | | | |
|
ich bin gegangen |
eu fui | | | |
|
Er ist schon gegangen. Besuch |
Ele já saiu. | | | |
|
(schon) zur Ruhe ffemininum gegangen sein |
estar recolhido | | | |
|
Wann ist er gegangen? Zeitpunkt, Abschied |
Quando ele partiu (/ foi embora)? | | | |
|
Mein Gepäck ist verloren gegangen. Verlust, Reklamation |
A minha bagagem foi extraviada. (Bra) | | | |
|
Er kam, nachdem sie gegangen war. Verspätung |
Ele chegou depois que ela tinha saído. | | | |
|
Er kam, nachdem du gegangen warst. Verabredung, Besuch |
Ele veio depois de você partir. Bra | | | |
|
Ich bin nicht gegangen, weil es regnete. (regnen) |
Como choveu, eu não fui. | | | |
|
Dieses Mal bist du zu weit gegangen. Kritik, Konflikt, Benehmen |
Desta vez você passou dos limites. Bra | | | |
|
Ich bin einen Film anschauen gegangen nach der Arbeit. Tagesablauf, Unternehmung |
Eu fui ver um filme depois do trabalho. | | | |
|
Hat sich dein Wunsch erfüllt? / Ist dein Wunsch in Erfüllung gegangen? Ergebnis / (erfüllen) |
Teu (/ Seu Bra ) desejo se realizou? | | | |
|
sich (schon) zurückgezogen haben, (schon) zur Ruhe gegangen sein, (noch) nicht zum Vorschein gekommen (oder zu sprechen) sein, noch ruhen |
estar recolhido | | | |
|
Konjugieren gehen |
Konjugieren andar | | Verb | I1 SP |
|
Konjugieren gehen Bewegungen |
Konjugieren ir | | Verb | SP |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.02.2023 4:26:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |