auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch gewährt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
währen
prolongar-se,
durar
Verb
währen
durar
Verb
wahren,
wahrnehmen
salvaguardar
fig
figürlich
Gesicht
wahren
n
fig
figürlich
salvar
a
face
f
fig
figürlich
Substantiv
Abstand
m
maskulinum
wahren
guardar
distância
f
Substantiv
den
Schein
wahren
manter
as
aparências
gewähren
proporcionar
Verb
gewähren
conceder
Verb
gewähren
transitiv
(Bitte, Gefallen, Wunsch, Asyl)
Beispiel:
jemandem eine Bitte/einen Wunsch gewähren
conceder
(pedido, favor, desejo, asilo)
Beispiel:
conceder um pedido/desejo a alguém
Verb
den
Schein
m
maskulinum
wahren
salvar
a
aparência
f
Substantiv
den
Schein
m
maskulinum
wahren
salvar
as
aparências
f, pl
femininum, plural
die
Haltung
f
femininum
wahren
ter
a
linha
f
Substantiv
den
Anstand
m
maskulinum
wahren
guardar
as
conveniências
f, pl
femininum, plural
gewähren,
verleihen
▶
conferir
Verb
gewähren,
bewilligen
outorgar
Zuflucht
gewähren
abrigar
(Vergünstigung:)
gewähren
abonar
(Bitte:)
gewähren
conceder
(Nachlass:)
gewähren
descontar
Einlass
m
maskulinum
gewähren
admitir
Einlass
m
maskulinum
gewähren
deixar
entrar
Vorfahrt
f
femininum
gewähren
ceder
prioridade
f
Substantiv
Asyl
gewähren,
aufnehmen
asilar
verschaffen,
ermöglichen,
gewähren
proporcionar
Garantie
f
femininum
gewähren
dar
garantia
f
Substantiv
erlauben,
bewilligen,
gewähren
conceder
gewähren
(Bitte,
Interview)
conceder
Obdach
n
neutrum
gewähren
(Dat.)
abrigar
die
Vorfahrt
f
femininum
gewähren
ceder
a
passagem
f
Substantiv
jemandem
Asyl
gewähren
polit
Politik
asilar
alguém
polit
Politik
Redewendung
ort
örtlich
Zugang
gewähren
zu
m
dar
serventia
para
f
ort
örtlich
Substantiv
Zugang
m
maskulinum
gewähren
zu
dar
serventia
f
femininum
para
(j-m
e-e:)
Vergünstigung
f
femininum
gewähren,
Prämie
f
femininum
gewähren
bonificar
spenden
dar,
(gewähren)
dispensar,
Lob:
fazer,
Sakrament:
administrar,
Segen:
lançar
ausgehen
(Ggs.:
zu
Hause
bleiben),
hinausgehen,
fortgehen,
weggehen,
aufbrechen,
abmarschieren,
ausmarschieren,
herauskommen
(Ausbruch
Los
usw.),
herausgehen
(Fleck),
aufgehen
(Gestirn),
erscheinen,
vorspringen,
tea.
abgehen,
(Wahren),
abfließen
(Goldreserven
usw.),
verkauft
(oder
ausgeführt)
Waren,
fig
figürlich
werden,
geschehen,
sich
ergeben
▶
sair
fig
figürlich
gewähren
transitiv
(Rabatt, Nachlass)
Beispiel:
einen Rabatt einräumen
einen Nachlass gewähren
conceder
(desconto)
Beispiel:
conceder um desconto
conceder um desconto
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 18:11:55
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X