| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Häuser n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
casas | | Substantiv | |
|
Dekl. Häuser n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
prédios | | Substantiv | |
|
Dekl. Haus n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
a casa | | Substantiv | |
|
mit der Hand |
manual | | | |
|
mit der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
Zustellung ffemininum (ins Haus) |
entrega ffemininum ao domicílio | | | |
|
prahlen mit |
jactar-se com | | | |
|
rivalisieren mit |
rivalizar com | | | |
|
verbunden mit |
inerente a | | | |
|
entschädigen mit |
indenizar com (Bra) | | | |
|
entschädigen mit |
indemnizar com (Por) | | | |
|
sich auseinandersetzen mit |
ocupar-se com, ocupar-se de | | | |
|
mit etwas übergießen |
verter a.c. sobre | | | |
|
fuchteln mit, herumfuchteln mit |
joguetear de, joguetar de | | | |
|
mit Wein vermischt |
avinhado | | | |
|
(mit Degen) verwunden |
estoquear | | | |
|
prahlen (mit), spicken |
alardear | | | |
|
sich zusammentun mit |
juntar-se com | | | |
|
bieder |
fiel | | | |
|
Vertrauensmann m |
fiel m | | Substantiv | |
|
Sachverwalter m |
fiel m | | Substantiv | |
|
aushängen |
(Tür:) desengonçar | | Verb | |
|
mit Stuck mmaskulinum versehen |
estucar | | | |
|
mit Speichel mmaskulinum vermischen |
insalivar | | | |
|
der Form ffemininum nach |
formalmente | | | |
|
(von der Außenwelt:) abschließen |
insular | | | |
|
ins Violette nneutrum spielen |
roxear | | | |
|
Verletzung ffemininum der Privatsphäre |
invasão ffemininum de privacidade | | | |
|
der Persönlichkeit ffemininum berauben |
despersonalizar | | | |
|
liebäugeln mit |
piscar o olho mmaskulinum a | | | |
|
ausgestattet mit |
servido de | | | |
|
schmücken mit |
arrebicar com, arrebicar de | | | |
|
zusammenstoßen mit |
chocar com (Por) | | | |
|
zusammenstoßen mit |
ir de encontro mmaskulinum a | | | |
|
versöhnen mit |
avir com | | | |
|
ausgehen mit |
sair com | | | |
|
beschäftigen (mit) |
ter relação com, referir-se | | | |
|
prahlen mit |
apregoar-se de | | | |
|
überladen mit |
sobrecarregar de | | | |
|
ausstatten mit |
revestir de | | | |
|
versehen mit |
munir com, munir de | | | |
|
beweisen mit |
comprovar com | | | |
|
zusammenstoßen mit |
acometer | | | |
|
versorgen mit |
munir com, munir de | | | |
|
mit; zusammen mit |
par mmaskulinum a par mmaskulinum com | | | |
|
paktieren mit |
pactuar com | | | |
|
liebäugeln mit |
piscar a | | | |
|
überlasten mit |
sobrecarregar com | | | |
|
prahlen, prahlen mit |
alardear | | | |
|
zusammenlegen mit |
unir com | | | |
|
verglichen mit |
em vista ffemininum de | | | |
|
prahlen mit |
vangloriar-se de | | | |
|
verglichen mit |
a vista ffemininum de | | | |
|
mit Höchstgeschwindigkeit f |
a velocidade ffemininum máxima | | Substantiv | |
|
beschäftigen (mit) |
referir-se | | | |
|
mit Vollgas n |
a toda a velocidade f | | Substantiv | |
|
verknüpft mit |
vinculado a | | | |
|
zusammenstoßen mit |
dar uma topada com | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 15:32:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 35 |