auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch einen Hexenschuss bekommen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
einen
Seitenweg
m
maskulinum
einschlagen
atalhar
Haben
Sie
einen
Personalausweis?
Tem
um
bilhete
de
identidade?
einen
beschränkten
Horizont
m
maskulinum
haben
ter
horizontes
m/pl
curtos
Zurechtweisung
f
repreensão
f
femininum
,
reprimenda
f
femininum
(bekommen:
ter)
Substantiv
einen
weiten
Horizont
m
maskulinum
haben
ter
horizontes
m, pl
maskulinum, plural
largos
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
einen
Knochen
abnagen
roer
um
osso
einen
Blick
werfen
dar
uma
espiada
também: dar uma espiadinha
(Bra)
Redewendung
einen
Ausweg
bieten
representar
uma
saída
einen
Sonnenstich
bekommen
apanhar
uma
insolação
Redewendung
einen
Schrecken
bekommen
apanhar
um
susto
Redewendung
einen
▶
um
Hexenschuss
m
lombalgia
f
mediz
Medizin
Substantiv
▶
bekommen
▶
▶
haver
Verb
▶
bekommen
receber
Verb
▶
bekommen
ganhar
Verb
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(Handgriff)
Beispiel:
einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:
ter um lance feliz
Substantiv
einen
▶
num
▶
bekommen
▶
▶
obter
Verb
▶
bekommen
receber,
ganhar
Verb
▶
bekommen
▶
apanhar
Verb
Hexenschuss
m
lumbago
m
Substantiv
Dekl.
Stich
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stich
die
Stiche
Genitiv
des
Stich[e]s
der
Stiche
Dativ
dem
Stich[e]
den
Stichen
Akkusativ
den
Stich
die
Stiche
(Färbung)
Beispiel:
einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:
ter uns tons de verde
Substantiv
einen
Beigeschmack
m
maskulinum
bekommen
ressabiar
einen
Stoß
m
maskulinum
versetzen
dar
abalo
m
maskulinum
a
einen
anderen
Kurs
einschlagen
mudar
o
rumo
einen
Krampf
bekommen/kriegen
(Muskelkrampf)
ter
uma
cãibra
Redewendung
einen
Vogel
haben
ugs
umgangssprachlich
Geisteszustand
não
estar
bom
da
cabeça
ugs
umgangssprachlich
Redewendung
einen
Stoß
m
maskulinum
versetzen
dar
abalo
m
maskulinum
em
einen
Ausweg
m
maskulinum
finden
dar
saída
f
Substantiv
einen
Schwatz
m
maskulinum
halten
bater
um
papo
m
maskulinum
(Bra)
ugs
umgangssprachlich
einen
Schreck(en)
bekommen
levar
um
susto
Redewendung
über
einen
Strohhalm
stolpern
ficar
pelo
caminho
por
causa
de
uma
insignificância
Redewendung
einen
Skandal
verursachen
fig
figürlich
Rodar
a
baiana
fig
figürlich
fig
figürlich
an
j-m
einen
Narren
m
maskulinum
gefressen
haben
estar
doido
por
alg.
einen
Vogel
m
maskulinum
haben
ugs
umgangssprachlich
Geisteszustand
ter
macaquinhos
m, pl
maskulinum, plural
no
sotão
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
sich
einen
vergnügten
Tag
machen
ir
à
pândega
einen
Sprung
m
maskulinum
von
hier
a
um
salto
m
maskulinum
de
pulga
etwas
unter
Griff
m
maskulinum
bekommen
apanhar
o
jeito
m
maskulinum
de
alguma
coisa
(Bra)
(einen)
Rückfall
m
maskulinum
erleiden
mediz
Medizin
recidivar
mediz
Medizin
Hast
du
das
Geld
bekommen?
Estás
(/
Está
Bra
)
com
o
dinheiro?
katalogisieren,
in
einen
Katalog
aufnehmen
catalogar
sich
einen
vergnügten
Tag
machen
divertir-se
Sie
verhandeln
über
einen
Waffenstillstand.
Verhandlung
,
Militär
Eles
negoceiam
um
cessar-fogo.
fig
figürlich
einen
Bock
m
maskulinum
schießen
cincar
fig
figürlich
einen
Bock
m
maskulinum
schießen
fig
figürlich
cometer
uma
gafe
f
femininum
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
von
jemandem
einen
Korb
bekommen
ugs
umgangssprachlich
levar
um
toco
de
alguém
ugs
umgangssprachlich
(Bra)
von
jemandem
einen
Korb
bekommen
ugs
umgangssprachlich
levar
um
fora
de
alguém
ugs
umgangssprachlich
(Bra)
Redewendung
von
jemandem
einen
Korb
bekommen
ugs
umgangssprachlich
levar
uma
tampa
de
alguém
ugs
umgangssprachlich
(Por)
Redewendung
einen
Sturm
im
Wasserglas
hervorrufen
fazer
uma
tempestade
num
copo
de
água
Spr
Sprichwort
einen
Gegenangriff
machen
(gegen
etwas)
contratacar
sich
an
einen
Strohhalm
klammern
agarrar-se
à
última
réstia
de
esperança
Redewendung
sich
in
einen
See
verwandeln
alagar-se
Dekl.
Vortrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vortrag
die
Vorträge
Genitiv
des
Vortrag[e]s
der
Vorträge
Dativ
dem
Vortrag[e]
den
Vorträgen
Akkusativ
den
Vortrag
die
Vorträge
(Rede)
Beispiel:
einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:
dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
vereinen,
einen
unificar
genug
bekommen
fartar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 13:37:11
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X