Portugiesisch Deutsch einbrechen, einfallen | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
einfallen in
(überfallen) |
invadir | militMilitär | | | |
(j-m) einfallen |
lembrar | | | | |
Einbrechen n |
entrada em força f | | Substantiv | | |
einfallen |
dar no miolo | | Verb | | |
einfallen |
invada | | Verb | | |
einbrechen |
irromper | | Verb | | |
einfallen |
oferecer-se | | Verb | | |
einfallen in |
descer | | | | |
nicht einfallen |
deslembrar | | | | |
einbrechen in |
irromper em | | | | |
einbrechen (sn) |
romper, derocar, aluir | | | | |
einfallen in |
desça | | | | |
(j-m) einfallen |
vir ao pensamento mmaskulinum a | | | | |
nicht einfallen zu |
deslembrar de | | | | |
einbrechen in (+Akk.) transitiv
(Haus, Auto) |
assaltar
(casa, carro) | | Verb | | |
(Nacht:) hereinbrechen, einbrechen |
cerrar-se | | | | |
(Nacht:) hereinbrechen, einbrechen |
cerrar | | | | |
Eindringen nneutrum, Einbrechen n |
entrada ffemininum em força | | Substantiv | | |
auf dem Eis einbrechen |
cair na água | | | | |
rechtRecht einbrechen in (Akk.) |
arrombar | rechtRecht | | | |
Mir fällt etwas ein.
Erinnerung / (einfallen) |
Lembro-me de alguma coisa. | | | | |
einbrechen (gewaltsam) (Dieb) |
arrombar | | | | |
eintauchen, versenken, eindringen, einfallen (Licht), eintreten |
imergir | | | | |
sich bieten, sich erbieten, einfallen, eintreten, vorkommen |
oferecer-se | | | | |
Mir fällt sein Name nicht ein.
Erinnerung / (einfallen) |
Não consigo lembrar o nome dele. | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 21:44:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|