pauker.at

Portugiesisch Deutsch ein Zelt aufschlagen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Zelt
n
barracaSubstantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
(Stein etc.:) aufschlagen auf bater em
ein Ende n setzen pôr atalho m a
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
aufschlagen, umschlagen arregaçar
aufschlagen (Zelt:) erguer, armarVerb
(Zelt:) aufschlagen armar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein Amt:) antreten assumir
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
ein Ei aufschlagen quebrar, abrir um ovo
ein Programm aufrufen chamar um programa
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein freies Zimmer um quarto vago
(Zelt, Gerüst:) aufschlagen montar
aufschlagen (Lager:) assentar, estabelecerVerb
aufschlagen bolarVerb
aufschlagen (Decke:) tirarVerb
aufschlagen (Karte:) virarVerb
Zelt
n
tenda
f
Substantiv
aufschlagen (Wohnung:) fixarVerb
aufschlagen (Bett:) armarVerb
aufschlagen abrirVerb
aufschlagen (Augen:) levantarVerb
aufschlagen (stärker:) arrombarVerb
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Zelt n aufbauen armar uma barraca
f
Substantiv
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Hindernis n bilden empecer
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 14:00:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken