auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch die Gefängnisse
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Rektusscheide
Die Rektusscheiden f
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
Genitiv
der
Rektusscheide
der
Rektusscheiden
Dativ
der
Rektusscheide
den
Rektusscheiden
Akkusativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
bainha
f
do
músculo
m
reto
abdominal
bainhas f dos músculos m retos abdominais
Substantiv
Dekl.
Gefängnis
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gefängnis
die
Gefängnisse
Genitiv
des
Gefängnisses
der
Gefängnisse
Dativ
dem
Gefängnis[se]
den
Gefängnissen
Akkusativ
das
Gefängnis
die
Gefängnisse
cadeio
Substantiv
Dekl.
Gefängnis
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gefängnis
die
Gefängnisse
Genitiv
des
Gefängnisses
der
Gefängnisse
Dativ
dem
Gefängnis[se]
den
Gefängnissen
Akkusativ
das
Gefängnis
die
Gefängnisse
casa
de
detenção
f
Substantiv
Dekl.
Gefängnis
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gefängnis
die
Gefängnisse
Genitiv
des
Gefängnisses
der
Gefängnisse
Dativ
dem
Gefängnis[se]
den
Gefängnissen
Akkusativ
das
Gefängnis
die
Gefängnisse
cadeia
Substantiv
Dekl.
Gefängnis
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gefängnis
die
Gefängnisse
Genitiv
des
Gefängnisses
der
Gefängnisse
Dativ
dem
Gefängnis[se]
den
Gefängnissen
Akkusativ
das
Gefängnis
die
Gefängnisse
prisão
f
Substantiv
die
Preise
herabsetzen
cortar
os
preços
durch
die
pelos
durch
die
pelas
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
hier:
die
Strecke
a
linha
die
Gegenwart,
die
Anwesenheit
a
presença
die
Stange
(Bier)
a
imperial
die
Pommes
Frites
as
batatas
fritas
die
Blätter
fallen
as
folhas
caem
auf
die
Schnelle
f
à
ligeira
f
Substantiv
die
linke
Hand
f
canhota
f
Substantiv
die
Bilanz
ziehen
fazer
o
ponto
da
situação
Redewendung
die
Vorfahrt
f
femininum
lassen
ceder
a
passagem
f
Substantiv
den
und
den/die
und
die/das
und
das
tal
e
qual
die
Ehe
f
femininum
brechen
adulterar
Kampf
gegen
die
Armut
combate
á
pobreza
der
Krug,
die
Kanne
o
bule
die
Hegemonie
f
femininum
betreffend
hegemónico
(Por)
die
Hegemonie
f
femininum
betreffend
hegemônico
(Bra)
die
Glocke
f
femininum
läuten
tocar
à
campainha
f
(Por)
Substantiv
was
die
Gefühle
angeht
no
plano
m
maskulinum
efetivo
auf
die
Schultern
klopfen
dar
tapinhas
nas
costas
(Baum:)
die
Blüten
abwerfen
limpar
dental
(die
Zähne
betreffend)
dental
auf
die
Fünfziger
zugehen
aproximar-se
da
casa
f
femininum
dos
cinquenta
die
Mehrzahl
f
femininum
(Gen.)
o
maior
número
m
maskulinum
de
die
Hauptrolle
f
femininum
spielen
protagonizar
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desnortear
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desnortear-se
die
Linke
f
femininum
(Hand)
canha
f
Substantiv
die
Richtung
f
femininum
verlieren
desorientar-se
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desorientar-se
in
die
Hand
nehmen
manusear
Hoch
die
Tassen
fazer
um
brinde
Die
Firma
verliert
Geld.
Ökonomie
A
companhia
está
perdendo
dinheiro.
die
Standpunkte
klären
fig
figürlich
Diskussion
,
Konflikt
,
Verhandlung
pôr
as
cartas
na
mesa
fig
figürlich
fig
figürlich
Die
Gesundheit
an
erster
Stelle!
A
saúde
em
primeiro
lugar.
in
die
Quere
f
femininum
kommen
atravessar-se
a
in
die
Luft
f
femininum
gehen
explodir
die
Blutgefäße
n, pl
neutrum, plural
betreffend
vascular
die
Form
f
femininum
erhalten
sport
Sport
▶
manter
a
forma
f
sport
Sport
Substantiv
biotisch
(die
lebende
Natur
betreffend)
biótico
das
ist
doch
die
Höhe!
é
o
cúmulo!
die
bessere
Hälfte
f
femininum
ugs
umgangssprachlich
Ehe
a
cara
metade
f
femininum
ugs
umgangssprachlich
in
die
Nähe
f
femininum
bringen
avizinhar
sich
tätscheln
(die
Arme
etc.)
afagar
in
die
Hand
f
femininum
nehmen
manusear
jdm
die
kalte
Schulter
zeigen
tratar
alguém
friamente
um
die
Ecke
f
femininum
biegen
dobrar
a
esquina
f
Substantiv
sich
die
Birne
vollschütten
ugs
umgangssprachlich
encher
a
cuca
ugs
umgangssprachlich
(Bra)
Redewendung
sich
in
die
Fluten
stürzen
cair
no
mar
(Bra)
Redewendung
sich
in
die
Fluten
stürzen
entrar
no
mar
(Por)
Redewendung
sich
in
die
Fluten
stürzen
entrar
na
água
(Por)
Redewendung
Die
Wahrheit
ist
mitunter
schmerzlich.
A
verdade
às
vezes
dói.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 18:39:18
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X