pauker.at

Portugiesisch Deutsch beantwortet, antwortet zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
beantwortet respondido
sich zurück-halten, -ziehen, vorsichtig sein recatar-se
zurück para atrás
zurück parte traseira
zurück dorso
zurück novamente
zurück às arrecuas f, pl
zurück atrás de
zurück! arreda!
zurück... re...
zurück atrás
zurück de novo, novamente
zurück para trás
zurück (~ geblieben:) atrasado
zurück (gerichtet) para atrás
zurück, zurückgekehrt de regresso
zurück sein estar de volta
f
Substantiv
zurück (Wechselgeld) de troco
hinten, zurück empós (veralteter Ausdruck)
zurück (geblieben) atrasado
bin zurück voltei
schreib zurück escreve de volta
Schau zurück!
Wahrnehmung, Aufforderung / (zurückschauen)
Olha para trás! (Por) / Olhe para trás! (Bra)
(räumlich:) zurück atrás
hinten, zurück empós
zurück sein estar de volta
willkommen zurück! bem-vindo de volta! (Bra)
Ich komme in einer Stunde zurück.
Zeitangabe / (zurückkommen)
Voltarei em uma hora.
Gib es zurück!
Aufforderung
Devolve! Por / Devolva! Bra
zurück infor (Button) de voltainfor
sich zurück entwickeln retroceder
hin und zurück ida e volta
Wann kommt Maria zurück quando é que volta a Maria
lauf hin und zurück corre para e para
Ich bin gleich zurück!
Abschied, Aufenthalt
Estarei de volta num instante.
Ich will mein Geld zurück.
Reklamation
Eu quero meu dinheiro de volta.
Ich komme um halb acht zurück.
Zeitangabe / (zurückkommen)
Voltarei às sete e meia.
Ist er schon zurück?
Heimkehr
Ele voltou?
Es gibt kein zurück mehr.
Einschätzung
não se pode voltar atrás.
zurück-schicken, -geben, nachfüllen, umtauschen, Wechsel retournieren recambiar
Er/Sie kommt nicht mehr zurück.
(zurückkommen)
Ele/Ela não volta.
Ich bin in weniger als zehn Minuten wieder zurück. Estarei de volta em menos de dez minutos.
Wir fliegen mit dem Flugzeug hin und fahren mit dem Zug zurück.
Reise, Transport
Vamos de avião e voltamos de comboio.
Wir kommen mit dem Zug um zehn Uhr zurück nach Porto. Voltamos do Porto no comboio das dez horas.
Ich weiß nicht genau, wann ich zurück sein werde.
Verabredung
Não sei exatamente quando estarei de volta.
Ich weiß nicht genau, wann ich zurück sein werde.
Heimkehr
Não sei exatamente quando estarei de volta.
Sie geht zum Studieren nach Frankreich, und kehrt nach zwei Jahren zurück nach Portugal.
Ausbildung, Studium
Ela vai estudar para França e volta para Portugal dois anos depois.
an den Anfang
z. B.: zurück an den Anfang
ao princípioAdverb
Dekl. Diphtherie Diphtherien f pl
f

Es gibt zwei Formen von Diphtherie: als schwere Rachenentzündung und als weniger gefährliche Haut- beziehungsweise Wunddiphtherie. - https://www.pharmazeutische-zeitung.de/ungewoehnlich-viele-faelle-von-haut-diphtherie-139559/ Difteria Cutânea: pode haver colonização de lesões pré-existentes sem determinar doença ou determinar lesões ulcerosas - https://blog.jaleko.com.br/voce-conhece-a-difteria/ Patienten mit Wunddiphtherie können allerdings gelegentlich eine Infektionsquelle für eine Rachendiphtherie bei sich selbst bzw. bei engen - https://www.rki.de/DE/Content/Infekt/EpidBull/Merkblaetter/Ratgeber_Diphtherie.html daß der Körper auf die Infektion der Wunde meist mit der rechtzeitigen und ausreichenden Bildung von Antitoxin antwortet - https://link.springer.com/article/10.1007/BF02177488 A difteria pode causar lesões na pele que formam úlceras cobertas por uma membrana cinzenta que não cicatrizam. Estas são mais comuns em pessoas pobres, sem-abrigo e consumidores de droga. - https://vaccination-info.eu/pt/fichas-informativas-sobre-doencas/difteria
difteria f da pele f difterias f pl da pele fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:50:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken