pauker.at

Italienisch Deutsch beantwortet, antwortet zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
zurückdrängen respinge
Piemontèis
Verb
zurückbehalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückberufen ritivé
Piemontèis (arciamé)
Verb
Liebe Grüße zurück. Ricambio i saluti.
zurückkehren torné
Piemontèis
Verb
zurückfallen ricade
Piemontèis (colpa për tera)
Verb
zurückziehen irreg. ritrae
Piemontèis (tiré andaré)
Verb
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
zurückhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückgeben irreg. rende
Piemontèis (restituì)
Verb
zurückdrängen arpossé
Piemontèis
Verb
Ich halte mich zurück. Mi trattengo.
wir kommen zurück ritorniamo indietro
Der vergangene Moment kehrt nicht zurück. Il momento sfuggito più non torna.Spr
seit ihr schon zurück siete gia tornati
Komm zurück zu mir! Torna da me!
Ich liebe dich bis zum Mond und zurück. Ti amo fino alla luna e ritorno.
es gibt kein zurück mehr non si puo piu tornare indietro
mario ist plötzlich zurück gekommen mario è tornato all'improvviso
zurück indietro
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen)
contracambié
Piemontèis
Verb
zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
Zurück! Indietro!
sich zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
ich war dumm zurück zu kehren sono stato un stupido a tornare
Bitte melde dich bis allerspätestens Sonntag zurück. Fatti sentire entro domenica, al più tardi.
schreib zurück rispondi
Beantwortet die Fragen! Rispondete alle domande!
Er antwortet nicht. Non risponde.
wir kommen zurück torniamo
ruf mich zurück richiamami
hin und zurück di andata e ritorno
hin und zurück andato e ritorno
Ich fahre zurück torno
vor und zurück avanti e indietro
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis
Verb
geh zum Anfang zurück torna indietro all'inizio
umstürzen, zurück-, umklappen, kippen ribaltare
Ich rufe dich zurück. Ti richiamo.
Ich muss leider zurück. Purtroppo devo ritornare.
abtreten, (zurück)weichen, nachgeben cedere
Ich komme gleich zurück. Vado e torno.
einen Gang zurück schalten scalare una marciaRedewendung
Wann kommen wir zurück? A che ora ritorniamo?
Bitte, bitte.... schreib mir zurück!!! Ti prego tanto...scrivimi indietro!!!
komm zurück und amüsier dich torna dentro e divertiti
Fahrt ihr zurück nach Deutschland? Tornate in Germania?
Wir fahren zurück nach Rom. Rientriamo a Roma.
Wann wird er zurück sein? Quando ritorna?
sich lehnen
(a)pogé: I. lehnen, anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen, sich lehnen;
Beispiel:1. A l'ha pogiasse 'ndaré an soa cadrega.
(a)pogesse
Piemontèis
Beispiel:1. Er lehnte sich in seinen Stuhl zurück.
Verb
warte bis ich zurück komme aspetta finchè torno
zurücknehmen irreg.
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten
scalé
Piemontèis
Verb
...und wann fährt er zurück? ... e quando torno?
wann bist du gestern zurück gekommen a che ora sei tornato ieri
wann kehrst du nach Rom zurück quando tornerai a roma
ich werd zurück kommen, ich versprechs dir tornerò, te lo prometto
morgen bringen wir es Stefano zurück domani riportiamo a Stefano
zurückkehren
ritorné ëdcò artorné: I. zurückkehren; II. (torné a ca) heimkehren
Synonym:1. zurückkehren, heimkehren
ritorné
Piemontèis
Synonym:1. artorné
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 21:20:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken