pauker.at

Portugiesisch Deutsch aus dem Augenblick heraus {entstanden}

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
aus dem Alentejo alentejano
aus dem Kopf de cor
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
bestehend aus ser constiduído de
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto
m
Substantiv
ablenken, aus dem konzept bringen desconcentrar
aus dem Bundesstaat Espírito Santo capixaba adj
aus dem Gleichgewicht n bringen desequilibrar
aus dem Gleichgewicht n geraten desequilibrar-se
fig aus dem Gleichgewicht n bringen desnivelarfig
ländlicher Samba aus dem südostlichen Brasilien jongo m (Bra)
aus dem Takt m bringen musik desconcertarmusik
heraus de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
sich etwas aus dem Kopf m schlagen desabusar-se de
sich aus dem Staube m machen fig pôr os pés em polvorosa f ugsfig
aus Macau macaense
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
(aus-) ruhend descansando
aus Évora eborense adj
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus compor-se de
bestehen aus constar
aus ... heraus dentre
aus (dem) do (de+o)
aus Brasilia brasilinese
sich dem Ende n zuneigen ir-se acabando
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
aus dem Stegreif
f
de improviso
m
Substantiv
aus dem Alentejo alentejano adj
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus dem Algarve algarvio adj
aus dem Kopf de memória, de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus dem Nichts
n
do nada
m
Substantiv
fam hinauswerfen aus expulsar de
wir gehen aus saímos
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
alles herausholen aus puxar por
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
aus dem Kopf
m
de cabeça
f
Substantiv
zeitl stammen aus datar dezeitl
florentinisch, aus Florenz fiorentino
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
aus dem Landesinnern sertanejo adj
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar de
aus dem Lot
n
desaprumadoSubstantiv
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
dem Komunismus nahestehend comunisante
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 19:23:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken