pauker.at

Portugiesisch Deutsch auf die Bremse treten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf Hausse spekulieren jogar na alta
lastend (auf: sobre) impendente
sich stützen auf apoiar-se em
alles setzen auf jogar tudo em
auf unbestimmte Art indefinidamente
die Preise herabsetzen cortar os preços
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf, auf! eia!
auf! eia!
auf Fang m sein estar pescando
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
auf Lager n haben ter armazenado
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
beruhend auf assente
auf sein estar em
m
Substantiv
zutreffen auf acontecer com
zoolo Bremse
f
tavão
m
zooloSubstantiv
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
(auf-) stapeln empilhar
lauten auf wirts ir em nome dewirts
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
stoßen auf dar de caras f, pl com
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
auf die nos
stoßen auf deparar a
entfallen auf recair em
anspielen auf fazer alusão a
durch die pelos
durch die pelas
zurückfallen auf recair sobre
stellen auf pousar em
stoßen auf deparar-se a
auf einmal de um trago
m
Substantiv
zutreffen auf ser o caso de
wechseln (auf) trocar (para)
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
Einfluss auf impacto sobre
stülpen (auf~:) tapar
auf sein estar de
in den Weg treten, aufhalten atalhar
trinken auf (Akk.) trinken auf
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
verfallen auf (Akk.) descair para
vertrauen auf (Akk.) fundar em
Verweisung f (auf)
(Hinweis)
referência f (para)Substantiv
auf die Dauer a longo prazoRedewendung
auf die Fußspitzen às pontas dos pés
bestehen auf (Dat.) afincar-se a
bestehen auf (Dat.) afincar-se em
auf Kosten von às expensas de
anspielen auf (Akk.) aludir a, fazer alusão f a
rittlings sitzen auf cavalgar em
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 17:35:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken