pauker.at

Portugiesisch Deutsch abrir

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
aufdrücken (öffnen:) abrir (apertando)
Feuer eröffnen, schießen abrir o fogo
öffnen, aufmachen, ( techn a.:) aufbohren, aufbrechen, aufdrehen, aufgraben, aufhauen, aufkratzen, aufmeißeln, aufschlagen, aufschließen, aufschneiden, aufschweißen, aufstemmen usw. abrirtechn
(Grube, Graben:) ausheben abrir
(Land:) pflügen, aufbrechen abrir
(Gewinde:) schneiden | sich öffnen abrir
(Blume:) aufblühen abrir
(Wetter:) sich aufhellen abrir
öffnen; aufmachen abrirVerb
Konjugieren öffnen transitiv abrirVerb
entriegeln abrirVerb
aufklappen abrirVerb
eröffnen abrirVerb
(Hafen, Straße:) anlegen abrir
(Brunnen, Tunnel:) bohren abrir
(Verschluss:) aufdrehen abrir
(Appetit:) anregen abrir
(Insolvenz, Konto:) eröffnen abrir
(Weg:) bahnen abrir
aufschlagen abrirVerb
(Bett, Buch:) aufschlagen abrir
(mit Messer:) aufschneiden abrir
(mit Gewalt:) aufbrechen abrir
techn (a.) aufbohren abrirtechn
öffnen, aufmachen abrir
durchschlagen abrirVerb
(mit Schlüssel:) aufschließen abrir
sich jemandem anvertrauen abrir-se com alguém
fam Schnabel aufmachen
m
fam abrir o bico
m
Substantiv
stemmen (Löcher:) abrirVerb
ausschreiben abrir concursoVerb
den Weg m freigeben abrir passagem
f
Substantiv
seine Unterschrift f hinterlegen abrir sinal
m
Substantiv
einrücken transitiv
(typografisch: Zeile, Absatz)
abrir parágrafoVerb
Konkurs machen
auch: in Konkurs gehen, Konkurs eröffnen, Konkurs anmelden
abrir falência
também: declarar falência
wirtsRedewendung
ausschreiben abrir concorrênciaVerb
einen Wettbewerb m ausschreiben abrir concorrência
f
Substantiv
andrehen (Wasser:) abrir
Platz m machen abrir caminho
m
Substantiv
Möglichkeit f eröffnen abrir possibilidade
f
Substantiv
Feuer n eröffnen abrir fogo
m
Substantiv
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
Klammer f öffnen abrir o parêntese
m
Substantiv
ein Gewinde n schneiden abrir uma rosca
f
Substantiv
gähnen abrir a bocaVerb
fig sein Herz ausschütten (Dat.)
n
abrir a alma a
f
figSubstantiv
verzichten auf abrir de mão
f
Substantiv
abrir [Subjuntivo Presente] abra, abras, abra, abramos, abrais, abram
den Mund m öffnen abrir a boca
f
Substantiv
einen (Holz-) Pflock m einlassen abrir um torno
m
Substantiv
abrir [Subjuntivo Imperfeito] abrisse, abrisses, abrisse, abríssemos, abrísseis, abrissem
sein Herz n ausschütten abrir o peito
m
Substantiv
(j-n) loslassen abrir de mão
f
Substantiv
ein Grab n ausheben abrir uma sepultura
f
Substantiv
sich (innerlich) öffnen gegenüber, sich offenbaren abrir-se com
entsagen abrir mão deVerb
auto Schiebedach
n
tejadilho de abrir
m
autoSubstantiv
verzichten abrir mão deVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 19:18:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken