Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
Unglücks...
azarento
Unheil n neutrum verkündend, Unglücks...
agoureiro, agoireiro adj Adjektiv
Tage m
dias Substantiv
vierzehn Tage f
quinzena f
Substantiv
abnehmen (Tage)
decrescer
am Tage m
▶ de dia m
Substantiv
alle zwei Tage
dia sim, dia não
einige Tage früher Zeitangabe
uns dias antes
unter Tage bergb Bergbau
debaixo da terra f
bergb Bergbau Substantiv
zu Tage fördern
fig figürlich trazer à luz fig figürlich
über Tage bergb Bergbau
à superfície f femininum da terra bergb Bergbau
geolo Geologie unter Tage
no subsolo m
geolo Geologie Substantiv
unter Tage bergb Bergbau
subterrâneo bergb Bergbau
5-Tage-Woche f
semana f femininum de cinco dias Substantiv
unglücklich, Unglücks...
infausto
Das könnte Tage dauern! Dauer
Isso poderia levar dias.
vierzehn Tage m, pl maskulinum, plural Dauer , Zeitangabe
quinze dias m, pl maskulinum, plural
vierzehn Tage m, pl maskulinum, plural
quinzena f
Substantiv
dieser Tage m, pl maskulinum, plural
um dia m maskulinum destes
seine Tage haben ugs umgangssprachlich Menstruation , Sexualität
estar de chico vulg vulgär (Bra)
vulg vulgär Redewendung
am Tage m maskulinum , bei Tage m
▶ de dia m
Substantiv
drei Tage im Voraus
com três dias de antecedência
drei ganze (/ volle ) Tage Dauer
três dias inteiros
ungünstig, unglücklich, Unglücks...
mal-azado
die Nacht zum Tage machen
fazer da noite dia
ugs umgangssprachlich Tage m, pl maskulinum, plural (Menstruation)
pingadeira f
Substantiv
es gab Tage an denen
havia dias em que
zwei stressige Tage m,pl
dois dias m,pl estressantes
auf neunzig Tage Sicht ziehen (Wechsel)
sacar a noventa dias (letra de câmbio)
wirts Wirtschaft
alle zwei Tage m, pl maskulinum, plural Häufigkeit
dia m maskulinum sim dia m maskulinum não
alle drei Tage m, pl maskulinum, plural Häufigkeit
cada três dias m/pl
Ich hatte einen schweren Tag. Tagesablauf
Eu tive um dia difícil.
einen schweren Stand m maskulinum haben
estar numa situação f femininum difícil
Die letzten Tage waren sehr arbeitsintensiv. Arbeit
Os últimos dias tem sido muito ocupado.
über viele Tage hinweg Dauer
dias a fio
Die Tage werden länger.
Os dias estão ficando mais longos.
Bleib ein paar Tage bei uns. Einladung
Fique conosco por alguns dias. Bra
Sie brauchen ein paar Tage Bettruhe. Arztbesuch
Tem de ficar uns dias de cama.
die Nacht f femininum zum Tage machen
fazer da noite f femininum dia
(Bra a. Kleidungsstück:) alle Tage anziehen
bater
bis 14 Tage nach dem Kauf Frist
até 14 dias da compra
Ich kann höchstens (/ längstens) drei Tage warten. Frist
Eu posso esperar três dias no máximo.
fig figürlich Gesicht wie drei Tage Regenwetter machen n
ugs umgangssprachlich fazer tromba fig figürlich Substantiv
(j-s:) Tage m, pl maskulinum, plural gezählt sein
ter os seus dias m, pl maskulinum, plural contados
fig figürlich Gesicht wie drei Tage Regenwetter machen n
ficar de trombas fig figürlich Substantiv
vier Tage m, pl maskulinum, plural lang
por quatro dias m, pl maskulinum, plural
drei Tage m, pl maskulinum, plural später
passados três dias m/pl
Wie viele Tage werden Sie bleiben? Reise , Unterkunft
Quantos dias o senhor vai ficar?
wenige Tage m, pl maskulinum, plural alt (Kind)
de dias m, pl maskulinum, plural
es ist zwei Tage m, pl maskulinum, plural her, dass
há dois dias m/pl
seine (od. ihre) Tage m, pl maskulinum, plural sind gezählt
tem os dias m, pl maskulinum, plural contados
tagsüber, am Tage m maskulinum , am helllichten (alt: hellichten) Tage m
▶ de dia m
Substantiv
ein Gesicht n neutrum wie drei Tage Regenwetter machen ugs umgangssprachlich
ficar de trombas f, pl femininum, plural
Und sie waren glücklich bis ans Ende ihrer Tage. Märchen
Eles viveram felizes para sempre. Redewendung
"Ich bin bei euch alle Tage bis an das Ende der Welt." (Matthäus 28,20) Bibel
"Estou convosco todos os dias até à consumação do século." (Mateus 28,20)
Dekl. Sonderinteresse Sonderinteressen n n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Sonderinteresse, das
von einer einzelnen Person oder einer bestimmten Personengruppe verfolgtes Interesse, das nicht im Einklang mit dem der Gesellschaft steht
Beispiel:
Fürsten und Minister, welche diesen unnatürlichen Krieg verschulden oder aus Sonderinteressen die Gefahren desselben erweitern, machen sich eines schweren Verbrechens an der Nation schuldig [ BebelAus meinem Leben146] - https://www.dwds.de/wb/Sonderinteresse
Interesse - Algo que chama atenção, que é relevante, é algo de grande interesse. Interesse também pode significar dedicação, como o interesse demonstrado pelo médico em relação ao paciente. Entre os sinônimos para interesse estão as palavras vantagem, benefício, proveito, ganho, conveniência, relevância, utilidade e importância. - https://www.significados.com.br/interesse/
próprio
(
próprio adjectivo
1. Que pertence exclusivamente a alguém (ex.: casa própria; tem carro próprio?).
"próprio", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2024, https://dicionario.priberam.org/pr%C3%B3prio.
interesse m próprio interesses m próprios Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 13:06:13 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1