pauker.at

Schwedisch Deutsch Tage schweren Unglücks

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Dekl. Tag
m
dag dagen dagarSubstantiv
Dekl. Tag
m
dag (-en, -ar, -arna)Substantiv
Dekl. Tag
m
dag, -arSubstantiv
Dekl. Tag
m
en dag, dagarSubstantiv
Dekl. Tag
m
Dekl. en dag Substantiv
die unfruchtbaren Tage säkra perioder
Tage
m
dagarSubstantiv
Tage
m
dar (dagar)Substantiv
Tage
m
dagarnaSubstantiv
seine Tage sind gezählt hans dagar är räknadeRedewendung
einige Tage Bedenkzeit f några dagars betänketid enSubstantiv
am Tage
tagsüber
dagen
neulich, dieser Tage häromdagen; häromdan ugs
die Tage haben ha mensmediz
dieser Tage, demnächst endera dagen
vor schweren Herausforderungen stehen stå inför svåra utmaningar Verb
einen schweren Verlust erleiden drabbas av en svår förlustVerb
die Tage haben (menstruieren) ha lingonveckan
Menstruation f --en, ugs: Tage pl
Ich habe meine Tage
menstruation en, ugs: mens
u

Jag har mens
Substantiv
die Tage vor Weihnachten dagarna före jul
Eine Woche hat sieben Tage. En vecka har sju dagar.
später am Tage fram dagen
später am Tage framom dagen
14-tägige Widerrufsfrist, 14 Tage Widerrufsfrist, 14-Tages-Widerrufsfrist
f
14 dagars ångerrätt
u
recht, wirtsSubstantiv
überfällig: Regel, Tage, Periode mediz försenad: menstruation, mensmedizAdjektiv
Nein, es soll für ... Tage sein Nej, det gäller ... dagar
Wetterprognose für die nächsten fünf Tage -n
f
femdygnsprognosSubstantiv
die Tage pl zwischen Weihnachten und Neujahr mellandagarna
einen Körper verstümmeln, einem Körper schweren Schaden zufügen lemlästa
svårt skada en kropp, stympa
Verb
zu Tage treten, zum Vorschein kommen, sich herausstellen komma fram (bildligt), visa sig (bildligt), komma i dagenVerb
Wie viele Tage sollen es sein? Hur många dagar gäller det?
es ist schon spät am Tage det är långt lidet dagen
Elternzeit f (betalad E. max 14 månader i Tyskland) föräldraledighet, -en III (bezahlte f. max. 480 Tage in Schweden)
u
Substantiv
Noch zwei Tage! (d. h. noch 2 Tage warten, bis etwas geschieht/kommt) Två dagar kvar! (t. ex. i reklam)
Elterngeld n (i Tyskland 67% av nettolönen, max 1800 €) föräldrapenning -en (In Schweden die ersten 380 Tage 80% des Bruttoeinkommens, weitere 90 Tage 180 SEK/Tag)
Tage vertauschen, durcheinanderbringen
det är lite dagavill
dagavill
Da sind die Tage durcheinander geraten
Redewendung
Dekl. Tag Tage
m
Dekl. dag dagar
u
Substantiv
jeder/jede/jedes zweite
in Bezug auf Zeit auch: alle zwei Minuten/Stunden/Tage/Wochen/Monate/Jahre
varannan, vartannat
vierzehntäglich adj
alle vierzehn Tage
var fjortonde dag
frei haben
Bsp: Ich hatte drei Tage frei.
ha ledigt
vara ledig, t.ex. Jag var ledig i tre dagar
Verb
etwas (Dativ) ausgesetzt sein
z. B schweren Belastungen, Misshandlungen, Kränkungen, Erpressungsversuchen
utsättas för ngt
t. ex. svåra påfrestningar, misshandel, kränkningar, utpressningsförsök
Verb
hintereinander, lang, -lang
Bsp.: acht Tage hintereinander - fünf Stunden lang ununterbrochen lesen - monatelang weg sein
i sträck
Ex.: åtta dagar i sträck - läsa fem timmar ~ - vara borta månader ~
dauern, andauern
Bsp.: der Regen dauerte zwei Tage an. - Der Film dauert 90 Minuten.
vara
ex: Regnet varade i två dygn. - Filmen varar i 90 minuter.
Verb
Etwa: Danke für neulich! Tack för senast!
Benutzt man im Schwedischen als Dankesformel, wenn man bei jemanden eingeladen war und diese Person einige Tage/Wochen später wiedertrifft oder mit ihr telefoniert
Intensivstation
f

Eine Intensivstation (seltener Intensivpflegestation, noch seltener Intensivtherapiestation und Intensivbehandlungsstation) ist eine Station im Krankenhaus, auf der Patienten mit schweren bis lebensbedrohlichen Krankheiten oder Verletzungen intensivmedizinisch behandelt werden.
intensivvårdsavdelning
u

Intensivvårdsavdelning (IVA) är en avdelning på sjukhus med högre personaltäthet och avancerad medicinsk apparatur för att ge intensivvård till patienter med livshotande problem med funktioner som andning, cirkulation och medvetande
medizSubstantiv
Schlagloch n -löcher pl, Fachwort: Ausbruch m
Ausbrüche (in Deutschland umgangssprachlich auch Schlagloch genannt) sind Folgeschäden von Frostaufbrüchen (blasenartige Aufwölbungen oder Spalten), bei dem die Ränder weggebrochen sind. Im Laufe einiger Tage bis Wochen verbreitert und vertieft sich der Defekt, was zu Frostschäden bis zu einem Ausmaß von etwa 1 Meter Größe bzw. 20 cm Tiefe gehen kann. Durch häufigen Wechsel von Frost- und Tauperioden können in wenigen Wochen durch Frostaufbrüche bis zu knöcheltiefe Ausbrüche in Fahrbahnen entstehen.
potthål et, slaghål et
Ett potthål, slaghål eller tjälskott, är en typ av grop som uppstår i dåligt dränerade vägbanor. I grusvägar börjar potthål som små, beskedliga gropar. När de fylls med stillastående vatten slammas en del av vägmaterialet upp, och följer sedan med när ett passerande bildäck skvätter bort vattnet. Ett potthål i en belagd väg innebär en skada där vägbeläggningen brutits sönder, så att ett hål bildats.
VerkSubstantiv
Sicherheitsverwahrung
f

Die Sicherungsverwahrung ist im deutschen Strafrecht eine freiheitsentziehende Maßregel der Besserung und Sicherung. Sie soll dazu dienen, die Allgemeinheit vor gefährlichen Straftätern zu schützen und hat somit Präventivfunktion. Im Gegensatz zu der normalen Strafhaft knüpft die Sicherungsverwahrung einzig an die Gefährlichkeit des Straftäters für die Allgemeinheit an. Diese Gefährlichkeit muss im Wege einer Prognose festgestellt werden und sich zuvor in einer besonders schweren Straftat geäußert haben. Diese Art von Freiheitsentzug gibt es nicht im schwedischen Strafrecht!
förvaring (av dömda brottslingar)
u

En förvaring av dömda brottslingar kan enligt den tyska straffrätten följa efter slutet av strafftiden. Det som avgör om någon ska dömas till förvaring är att det finns en fara för samhället och en återfallsrisk. Om det mot slutet av strafftiden fortfarande bedöms att en återfallsrisk föreligger så kan domstol också förlänga strafftiden med fem år i taget.
rechtSubstantiv
Debitkarte f; ugs: EC-Karte
f

Eine Debitkarte (von lat. debere ‚schulden‘, engl. debit ‚Soll‘, ‚Kontobelastung‘) ist eine Bankkarte, Sparkassenkarte oder Bankomatkarte (Warenzeichen, Österreich), die zur bargeldlosen Bezahlung oder zum Abheben von Bargeld am Geldautomaten eingesetzt werden kann. Im Unterschied zu Kreditkarten wird nach dem Kauf das Girokonto des Karteninhabers sofort oder innerhalb weniger Tage belastet (debitiert). Aus historischen Gründen wird fälschlicherweise auch noch die Bezeichnung Scheckkarte verwendet, da diese Karte zu Zeiten von Euro-Schecks zur Einlöseberechtigung (Unterschriftsprüfung etc.) diente. Ebenso wird sie umgangssprachlich oft als EC-Karte bezeichnet – nicht nur wegen der damaligen sehr großen Verbreitung der Eurocheque-Karte, sondern auch, weil meist auch die zusätzliche Funktion Electronic Cash integriert ist.
ett kontokort
n

Kontokort är ett betalningsmedel som fungerar på de inköpsställen som accepterar kortet som betalningsmedel. Kontokort indelas i bankkort (på engelska debit card) som är direkt kopplade till innehavarens konto, betalkort, som låter innehavaren betala mot månatlig faktura, samt kreditkort, som är betalkort med kontokredit.
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 14:01:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken