| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Feuer eröffnen, schießen |
abrir o fogo | | | |
|
Freundschaft ffemininum schließen |
fazer amizade f | | Substantiv | |
|
Freundschaft ffemininum schließen |
travar amizade f | | Substantiv | |
|
ein Girokonto nneutrum eröffnen |
abrir uma conta ffemininum à ordem (Por) | | Redewendung | |
|
(Sitzung:) eröffnen |
encetar | | | |
|
(Sitzung etc.:) anberaumen |
aprazar | | | |
|
Sitzung f |
reunião f | | Substantiv | |
|
Sitzung f |
sessão f | | Substantiv | |
|
Sitzung f |
reunião f | | Substantiv | |
|
Sitzung f |
audiência | | Substantiv | |
|
Sitzung f |
reunião f | | Substantiv | |
|
Sitzung f |
sessão f | | Substantiv | |
|
in die Arme m, plmaskulinum, plural schließen |
abraçar | | | |
|
(Sitzung:) unterbrechen |
suspender | | | |
|
Roundtablekonferenz f
(Sitzung) |
mesa redonda m | | Substantiv | |
|
(Sitzung:) einberufen |
intimar | | | |
|
eröffnen |
(Feindseligkeiten:) romper | | Verb | |
|
schließen |
tirar conclusão de, depreender | | Verb | |
|
schließen
(Geschäft etc.) |
encerrar | | Verb | |
|
Schließen n |
a manobra ffemininum de fechar | | Substantiv | |
|
schließen |
Konjugieren fechar | | Verb | |
|
schließen |
terminar | | Verb | |
|
schließen |
depreender | | Verb | |
|
eröffnen |
(feierlich:) inaugurar | | Verb | |
|
eröffnen |
(mitteilen:) fazer saber, notificar, participar | | Verb | |
|
eröffnen |
dar início mmaskulinum a | | Verb | |
|
eröffnen |
inauguar | | Verb | |
|
eröffnen |
abrir | | Verb | |
|
eröffnen |
(beginnen:) iniciar | | Verb | |
|
eröffnen |
abrir ao público | | Verb | |
|
eröffnen |
descerrar | | Verb | |
|
eröffnen |
inaugurar | | Verb | |
|
folgern, schließen |
deduzir | | | |
|
(Bekanntschaft:) schließen |
travar | | | |
|
schließen, zugehen |
Konjugieren fechar | | Verb | |
|
zugehen |
(schließen:) fechar | | Verb | |
|
schließen, zumachen |
Konjugieren fechar | | Verb | |
|
schließen aus |
depreender de | | | |
|
(Vertrag:) schließen |
pactuar | | | |
|
(Aussichten:) eröffnen |
descortinar | | | |
|
(Lücke:) schließen |
anteparar | | | |
|
(Bresche:) schließen |
colmatar | | | |
|
(Feindseligkeiten:) eröffnen |
romper | | | |
|
(Vertrag, Ehe:) schließen |
contrair | | | |
|
einen Vertrag schließen |
fretar | | | |
|
die Tür schließen |
fechar a porta | | | |
|
darauf schließen lassen |
levar a crer | | | |
|
eine Rede schließen intransitiv |
perorar
(concluindo) | | Verb | |
|
Frieden mmaskulinum schließen |
fazer as pazes f, plfemininum, plural | | | |
|
Bekanntschaft ffemininum schließen |
relacionar-se | | | |
|
Schließen nneutrum, Verschließen n |
fechamento m | | Substantiv | |
|
Klammer ffemininum schließen |
fechar o parêntese m | | Substantiv | |
|
schließen (mit: com) |
finalizar | | | |
|
Feuer nneutrum eröffnen |
abrir fogo m | | Substantiv | |
|
(Insolvenz, Konto:) eröffnen |
abrir | | | |
|
Möglichkeit ffemininum eröffnen |
abrir possibilidade f | | Substantiv | |
|
einen Vertrag mmaskulinum schließen |
concluir um contrato m | | Substantiv | |
|
(Weg) gangbar machen, eröffnen |
viabilizar | | | |
|
(Institution, Anstalt:) einrichten, eröffnen |
estabelecer | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 20:10:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |