pauker.at

Portugiesisch Deutsch Ratschlag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Ratschlag
m
conselho
m
Substantiv
beratend, konsultierend; vortragend [Minister]; Rat suchend
Ratschlag
consultanteAdjektiv, Adverb
befragen, zurate ziehen, konsultieren [Arzt etc.]
Ratschlag
consultar
Lass ihn seinen Weg gehen!
Ratschlag
Deixe-o ir como quiser. Bra
Du solltest dir mehr Ruhe gönnen.
Ratschlag
Devias descansar mais.
Gib diese Idee auf!
Ratschlag
Desista dessa ideia.
Versuche, ihn nicht zu verärgern.
Ratschlag
Tente não deixá-lo nervoso. Bra
Dein Rat ist mir wichtig.
Ratschlag
Teu (/ Seu Bra ) conselho é importante para mim.
Ich brauche deinen Rat.
Ratschlag
Eu preciso do teu (/ seu Bra conselho.
Du solltest mit dem Rauchen aufhören.
Ratschlag
Você deveria parar de fumar. Bra
Folge meinem Rat!
Ratschlag
Siga meu conselho!
Lass mich dir einen Rat geben.
Ratschlag
Deixe-me te (/ lhe Bra ) dar um conselho.
Gib mir einen Tipp (/ Hinweis)!
Ratschlag
Me (Dê-me Bra ) uma dica.
Lass diese Gelegenheit nicht vorbeigehen!
Ratschlag, Ermutigung
Não deixe passar esta oportunidade. Bra
Nimm dir Zeit!
Beruhigung, Ratschlag
Toma o teu tempo!
Man sollte sich seiner Umgebung anpassen.
Ratschlag, Verhalten
Em Roma, como os romanos.
Sei du selbst und imitiere niemand anderen.
Ratschlag, Charakter
Seja você mesmo e não imite os outros.
Wie kann ich diese Schwierigkeit überwinden?
Ratschlag, Problem
Como posso superar esta dificuldade?
Sag mir, was ich tun kann.
Ratschlag, Handeln
Diga-me o que posso fazer. (Bra)
Wie kann ich verhindern, dass das passiert?
Ereignis, Ratschlag
Como eu posso evitar que isto aconteça?
Du solltest eine Diät machen.
Ernährung, Ratschlag
Tu deverias fazer dieta.
Sei nicht so hart mit dir selbst!
Ratschlag, Mitgefühl
Não seja rigoroso demais consigo mesmo!
Sag niemals nie!
Ratschlag, Spruch
Jamais diga nunca.
Du solltest besser persönlich hingehen.
Ratschlag, Behördenangelegenheit
É melhor você ir pessoalmente. (Bra)
Du solltest es aufschreiben, bevor du es vergisst.
Ratschlag / (vergessen)
Você deveria escrever isso antes de se esquecer. Bra
Du solltest so schnell wie möglich beginnen.
Ratschlag, Handeln
Você deveria começar o mais rápido possível. Bra
Steck nicht den Kopf in den Sand!
Ratschlag, Warnung
Não enterres (/ enterre Bra ) a cabeça na areia!Redewendung
Du solltest damit aufhören!
Aufforderung, Ratschlag
Você deveria parar com isso. Bra
Vorsicht ist besser als Nachsicht.
Sprichwort, Ratschlag
Homem prevenido vale por dois.
Geh kein Risiko ein!
Ratschlag, Warnung
Não corra riscos.
Was soll ich tun?
Handeln, Ratschlag, FAQ
Que quer que eu faça?
Leg dich hin und ruhe dich etwas aus.
Ratschlag / (hinlegen, ausruhen)
Deita-te e descansa um pouco.
Schlaf (eine Nacht) über die Angelegenheit, bevor du dich entscheidest.
Ratschlag, Entschluss, Beruhigung
Durma sobre o assunto antes de decidir.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 6:30:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken