pauker.at

Portugiesisch Deutsch Ausbruch [Beginn]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Beginn
m
início
m
Substantiv
Ausbruch
m
surto
m
Substantiv
Beginn
m
inauguração
f
Substantiv
fig Beginn
m
alvorada
f
figSubstantiv
(Zornes-) Ausbruch
m
rompante
m
Substantiv
fig Ausbruch
m
explosão
f
figSubstantiv
Gefängnisausbruch m, Ausbruch
m
evasão
f
Substantiv
Beginn
m
advento
m
Substantiv
Beginn
m
princípioSubstantiv
Beginn
m
começoSubstantiv
Ausbruch
m
irrupção
f
Substantiv
Ausbruch
m

(v. Krieg, Krankheit:)
eclosão
f
Substantiv
Ausbruch
m
arranco
m
Substantiv
fig Kriegsausbruch m, Ausbruch
m
conflagração
f
figSubstantiv
Einbruch m, Ausbruch m, plötzliches Hereinbrechen
n
irrupção
f
Substantiv
Ausbruch [Gelächter]
m
corrimento
m
Substantiv
zu Beginn
m
no começo
m
Substantiv
zu Beginn
m
no início
m
Substantiv
(Krieg etc.:) Ausbruch deflagração
f
Substantiv
von Beginn m an à nascença f figfig
fig Gefühlsausbruch m, Ausbruch
m
desabafo
m
figSubstantiv
Antritt
m
(Beginn:) começo m, início
m
Substantiv
Ausbruch m (a. geolo ) erupção
f
geoloSubstantiv
Ausbruch m (z.B. Krankheit) surto
m
Substantiv
Aufkommen n, Aufstieg m, Beginn m, Ankunft
f
advento
m
Substantiv
Wir kamen fünf Minuten nach (dem) Beginn des Konzerts an.
Verspätung
Chegamos cinco minutos depois de começar o concerto.
Ein guter Beginn ist schon die halbe Arbeit. Começo bom - metade do trabalho.Redewendung
ausgehen (Ggs.: zu Hause bleiben), hinausgehen, fortgehen, weggehen, aufbrechen, abmarschieren, ausmarschieren, herauskommen (Ausbruch Los usw.), herausgehen (Fleck), aufgehen (Gestirn), erscheinen, vorspringen, tea. abgehen, (Wahren), abfließen (Goldreserven usw.), verkauft (oder ausgeführt) Waren, fig werden, geschehen, sich ergeben sairfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 15:30:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken