| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Alarm m |
alerta m | | Substantiv | |
|
blasen intransitiv |
bufar
(soprar) | | Verb | |
|
Blasen n |
broxe | | Substantiv | |
|
Alarm m |
aparelho de alarma, alarma, alarme, rebate | | Substantiv | |
|
Alarm m |
alarme | | Substantiv | |
|
Alarm m |
alarma | | Substantiv | |
|
Alarm m |
alarme m | | Substantiv | |
|
blasen |
soprar | | Verb | |
|
Alarm m |
rebate | | Substantiv | |
|
blasen |
soprar, (auf etwas) tocar (ac.) | | Verb | |
|
Alarm schlagen |
dar alarme | | | |
|
blasen,pusten |
assoprar | | | |
|
blasen, wehen |
soprar | | | |
|
Alarm auslösen |
accionar um alarme | | | |
|
Tsunami-Alarm m |
alerta mmaskulinum de tsunami | | Substantiv | |
|
musikMusik (Horn:) blasen |
buzinar | musikMusik | | |
|
Alarm mmaskulinum schlagen |
tocar a rebate m | | Substantiv | |
|
Alarm mmaskulinum, Alarmsignal n |
alerta m | | Substantiv | |
|
Alarm mmaskulinum geben |
tocar alerta m | | Substantiv | |
|
Alarm mmaskulinum, Alarmvorrichtung f |
alarme m | | Substantiv | |
|
Alarm mmaskulinum auslösen |
dar o sinal mmaskulinum de alarme | | | |
|
Alarm mmaskulinum auslösen |
dar alarme m | | Substantiv | |
|
Alarm mmaskulinum geben |
dar o sinal mmaskulinum de alarme | | | |
|
Alarm mmaskulinum geben |
dar alarme m | | Substantiv | |
|
Alarmzeichen nneutrum, Alarm m |
rebate m | | Substantiv | |
|
Alarm mmaskulinum schlagen |
alertar | | | |
|
Alarm mmaskulinum schlagen |
dar o estrilo mmaskulinum | | Redewendung | |
|
blinde(r) Alarm m |
alarme mmaskulinum falso | | Substantiv | |
|
den Zapfenstreich mmaskulinum blasen |
tocar a recolher | | | |
|
blasen in (Akk.), pusten in (Akk.) |
assoprar a | | | |
|
jemandem einen blasen vulgvulgär
Sexualität / (Oralsex) |
fazer sexo oral em alguém | vulgvulgär | Redewendung | |
|
Blasen f, plfemininum, plural ziehen |
vesicatório | | | |
|
Blasen f, plfemininum, plural ziehen |
vesicante | | | |
|
(Wind:) ins Gesicht nneutrum blasen |
dar no rosto m | | Substantiv | |
|
figfigürlich in dasselbe Horn blasen n
Zustimmung |
figfigürlich afinar pelo mesmo diapasão m | figfigürlich | Substantiv | |
|
in die Glut ffemininum blasen |
bufar ao lume m | | Substantiv | |
|
voller Blasen f, plfemininum, plural |
bolhoso | | | |
|
autoAuto hupen; musikMusik (Horn:) blasen; trompeten (a. figfigürlich ) |
buzinar | figfigürlich, autoAuto, musikMusik | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 18:10:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |