pauker.at

Portugiesisch Deutsch *tát/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(Tat:) ärgern, verdrießen aborrecer
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
Er tat es wegen des Geldes.
Motiv
Ele fez por dinheiro.
Tat
f
lance
m
Substantiv
Tat
f
obra
f
Substantiv
Tat
f
actividade
f
Substantiv
Tat
f
timbre
m
Substantiv
Tat
f
a acçãoSubstantiv
Tat
f
acto (Por)
m
Substantiv
Tat
f
feitoSubstantiv
Tat
f
feita
f
Substantiv
Tat
f
ato (Bra)
m
Substantiv
strafbar (Tat) culpável
mutige Tat
f
valentia
f
Substantiv
(Tat:) beschließen decidir
(Tat:) aushecken armar
kühne Tat
f
braveza
f
Substantiv
(Tat:) hinauszögern dilatar
(Tat:) durchgehen lassen deixar escapar
in der Tat
f
realmenteSubstantiv
in der Tat positivamente
in der Tat moça
in der Tat de facto (Por)
(Tat:) leugnen, ableugnen abjurar
(Tat:) gemeinsam begehen conluiar
(Tat, Mängel:) verbergen disfarçar
in der Tat de fato
in der Tat de fato (Bra)
in der Tat
f
com efeito
m
Substantiv
338 trezentos e trinta e oito
zur Tat f schreiten passar aos atos m, pl
tatsächlich, in der Tat
f
de facto m (Por)Substantiv
tatsächlich, in der Tat
f
de fato m (Bra)Substantiv
in der Tat, tatsächlich com efeito
Großzügigkeit f, edle Tat
f
generosidade
f
Substantiv
tatsächlich, in der Tat
f
de feito
m
Substantiv
Handlung f, Tat f: Leistung
f
acção f (Por)Substantiv
(Leistung, Tat:) rühmen, lobpreisen, hochjubeln exaltar
auf frischer Tat
f
em delito flagrante
m
Substantiv
hinter einer Sache (/ Tat) stehen estar por trás de a.c.
auf frischer Tat
f
em flagrante
m
Substantiv
in die Tat f umsetzen tornar efectivo (Por)
in die Tat f umsetzen tornar efetivo (Bra)
in die Tat f umsetzen traduzir em obras f, pl
in die Tat f umsetzen traduzir em fatos m, pl (Bra)
in die Tat f umsetzen traduzir em factos m, pl (Por)
Ich tat, was getan sein musste.
Handeln, Notwendigkeit
Fiz o que tinha de ser feito.
Die Absicht macht die Tat aus.
Sprichwort
A intenção faz a ação. (Bra)
Vergehen n, Straftat f, Tat f, Verbrechen
n

Kriminalität, Justiz
delito
m
Substantiv
jemanden auf frischer Tat ertappen apanhar alguém com a boca na botija
verkleiden, (Tat) verbergen, (Wahrheit) verhehlen, (Stimme) verstellen disfarçar
in flagranti, auf frischer Tat em flagrante
jdn auf frischer Tat ertappen apanhar alg. em flagrante
jemanden auf frischer Tat ertappen pegar em flagrante
auf frischer Tat ertappt werden
Kriminalität
detido em flagranteRedewendung
jemanden auf frischer Tat ertappen apanhar alguém com a boca na botija figfigRedewendung
bösartige Tat f durch übernatürliche Kräfte, Amulett n, Talisman
m
mocô m (Bra)Substantiv
Lehrer m, ugs Pauker
m
professor
m
Substantiv
Werk n; Arbeit f; Tat f; Wirkung f; Bau m archi; techn Verarbeitungsprodukt
n
obra
f
archi, technSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2024 17:02:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken