pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) auf die Füße gefallen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
darüber ist noch kein Wort gefallen ainda não se falou sobre issoRedewendung
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
die Preise herabsetzen cortar os preços
auf Hausse spekulieren jogar na alta
auf unbestimmte Art indefinidamente
lastend (auf: sobre) impendente
alles setzen auf jogar tudo em
sich stützen auf apoiar-se em
auf, auf! eia!
auf! eia!
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
auf Lager n haben ter armazenado
auf Fang m sein estar pescando
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
durch die pelas
Einfluss auf impacto sobre
auf einmal de um trago
m
Substantiv
stoßen auf deparar-se a
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
stellen auf pousar em
auf sein estar de
wechseln (auf) trocar (para)
durch die pelos
stülpen (auf~:) tapar
zurückfallen auf recair sobre
lauten auf wirts ir em nome dewirts
(auf-) stapeln empilhar
beruhend auf assente
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
stoßen auf dar de caras f, pl com
Wo ist ...? Onde é ...?
Die ist...? Este é..?
entfallen auf recair em
zutreffen auf ser o caso de
wo ist ... onde está
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
auf sein estar em
m
Substantiv
wo ist onde está
stoßen auf deparar a
auf die nos
anspielen auf fazer alusão a
zutreffen auf acontecer com
Gefallen
m
Beispiel:jemandem einen Gefallen tun
jeito
m

(favor)
Beispiel:fazer um jeito a alguém
Substantiv
trinken auf (Akk.) trinken auf
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
anspielen auf (Akk.) referir-se a
auf die Armbewegung ao movimentos dos braços
sich einstellen auf preparar-se para
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.05.2024 6:17:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken