pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) über Leichen gegangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
über (hinweg) por cima de
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
über Grund schleppen garrar
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
im Bilde n sein über estar informado de
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
Leichen... mortuório, mortuário
klatschen über mexericar
klagen (über) doer-se (de)
herziehen über dizer mal de
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
hinwegsehen über olhar sobre
über Satellit via satéliteAdverb
klagen über querelar-se
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
gehen über, fahren über ir por
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
spotten über (Akk.) troçar de
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
erstaunt sein über maravilhar-se com
scherzen über (Akk.) zombetear de
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
hoch über fig muito superior afig
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
sich empören über levantar-se contra
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
spotten über (Akk.) zombetear de
hinweghelfen über (Akk.) remediar
wo ist onde está
wo ist ... onde está
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
Wo ist ...? Onde é ...?
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
Beispiel:cismar com a morte
Verb
fig grübeln über (Akk.) verrumarfig
Gewalt f über (Akk.) autoridade f sobre
Macht f über (Akk.) autoridade f sobre
sich freuen (über, auf) folgar (com)
sich ärgern über (Akk.) fig arrufar-se comfig
sich verbreiten über (Akk.) divagar sobre
alg. über jemanden herfallen correr sobre
(Aufbruch:) Hals über Kopf em debandada
f
Substantiv
sich aufregen über (Akk.) prender-se com
sich freuen über (Akk.) alvorotar-se com
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
sich freuen (über: com folgar
Embargo verhängen über etwas
n
decretar um embargo sobre, embargar
m
Substantiv
sich wundern über (Akk.) admirar-se com
sich wundern über (Akk.) admirar-se por
sich freuen über (Akk.) alvoroçar-se com
sich wundern über (Akk.) admirar-se de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 10:22:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken