auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch (hat) zum Vorwurf gemacht
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
zum
Kuckuck!
irra!
gemacht
feito,
-a
Adjektiv
Vorwurf
m
acusação
f
Substantiv
Vorwurf
m
repreensão
f
Substantiv
zum
Nachteil
m
maskulinum
von
em
detrimento
m
maskulinum
de
zum
Kuckuck!
com
mil
diabos!
zum
Totlachen
de
morrer
a
rir
nicht
zum
Scherzen
n
neutrum
aufgelegt
sein
não
estar
para
brincadeiras
f, pl
femininum, plural
zum
Stehen
bringen
paralisar
zum
Entgleisen
bringen
descarrilar
(Por),
descarrilhar
(Bra)
er
hat
gemacht
ele
fez
nur
zum
Schein
m
para
disfarçar
Substantiv
zum
Besten;
für
em
prol
de
zum
Altglas
kommen
ir
ao
vidrão
(Hitze:)
zum
Umkommen
de
rachar
Vorwurf
m
maskulinum
gegen
acusação
f
femininum
sobre
▶
▶
zum
▶
aos
Verb
▶
zum
▶
▶
▶
como
Verb
▶
▶
zum
▶
ao
Verb
▶
▶
zum
▶
por
pôr
Verb
▶
foto
Fotografie
Zoom
n
zum
m
foto
Fotografie
Substantiv
Vorwurf
m
exprobração
f
Substantiv
Vorwurf
m
censura
f
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
Vorwurf
m
responsabilidade
atribuída
(a)
f
Substantiv
zum
Glühen
n
neutrum
bringen
abrasar
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag!
Parabéns
pelo
seu
aniversário!
(Bra)
zum
Vorbild
n
neutrum
nehmen
modelar-se
por
Hitze
f
femininum
zum
Umkommen
calor
m
maskulinum
de
rachar
finan
Finanz
zum
Börsenhandel
zugelassen
m
cotável
finan
Finanz
Substantiv
(zum)
Nutzen
m
maskulinum
(von)
utilidade
f
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
was
zum
Teufel
ugs
umgangssprachlich
que
demónio
(Por)
m
Substantiv
(zum)
Nutzen
m
maskulinum
(von)
proveito
m
Substantiv
zum
Rosten
n
neutrum
bringen
enferrujar
zum
Einsturz
m
maskulinum
bringen
desmoronar
zum
Gespött
n
neutrum
werden
servir
de
pratinho
m
maskulinum
fig
figürlich
fig
figürlich
zum
Verdampfen
n
neutrum
bringen
vaporizar
zum
Portugiesen
m
maskulinum
werden
aportuguesar-se
für;
zum
Gebrauch
m
maskulinum
für
ao
uso
m
maskulinum
de
zum
Schaden
m
maskulinum
anderer
com
detrimento
m
maskulinum
alheio
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
zum
Tier
n
neutrum
werden
animalizar-se
zum
Fußabtreter
m
maskulinum
machen
acapachar
zum
Abschwellen
n
neutrum
bringen
desinchar
zum
Besten
n
neutrum
geben
sair-se
com
zum
Zeichen
n
neutrum
(Gen.)
em
sinal
m
maskulinum
de
Was
hat
sie
gemacht?
Handeln
,
Tagesablauf
O
que
ela
estava
fazendo?
mediz
Medizin
zum
Abschwellen
n
neutrum
bringen
descongestionar
mediz
Medizin
jemandem
etwas
zum
Geburtstag
schenken
oferecer
alguma
coisa
a
alguém
no
aniversário
Redewendung
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
bis
zum
Boden
m
maskulinum
reichend
talar
adj
Adjektiv
(Gebäude:)
zum
Einsturz
m
maskulinum
bringen
derribar
zum
Ausdruck
bringen
(gegenüber:
a)
manifestar
(Gefäß:)
füllen
(bis
zum
Rande)
arrasar
fig
figürlich
zum
Scheitern
n
neutrum
bringen
abortar
fig
figürlich
zum
Beispiel
n
neutrum
(z.B.)
por
exemplo
m
maskulinum
(p.ex.)
zum
zweiten
Mal
n
neutrum
machen
secundar
milit
Militär
Rückmeldung
f
femininum
(zum
Dienst)
alta
f
milit
Militär
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
zum
Teufel
noch
mal!
pl
com
os
demônios
m, pl
maskulinum, plural
,
com
mil
demônios
(Bra)
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 4:09:19
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
11
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X