auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) vor etw. nicht zurückgeschreckt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
nicht
kontaminiert
incontaminado
nicht
verfassungsgemäß
inconstitucional
geschützt
vor
ao
abrigo
de
nicht
übertragbar
intransferível
das
hat
sich
gar
nicht
verändert
isto
não
mudou
nada
Redewendung
sie
hat
sich
gar
nicht
verändert
ela
não
mudou
nada
Redewendung
nicht
abgebremst,
ungebremst
destravado
biologisch
nicht
abbaubar
bioacumulável
nicht
aufgehend
(mat.)
alíquanta
nicht
greifbar,
nicht
fassbar
impalpável
steif
(vor
Kälte)
inteiriçado
(gram.:)
nicht
flektierbar
inflexível
(Strafe:)
nicht
umwandelbar
impermutável
Recycling
n
neutrum
vor
Ort
reciclagem
f
femininum
„in
situ“
außer
sich
sein
vor
não
caber
em
si
de
sich
verbeugen
vor
(Dat.)
reverenciar
nicht
transferierbar
intransferível
Dekl.
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
Peche: Harz hat Pl.,Misserfolg nicht
Genitiv
des
Pech[e]s
der
Peche
Dativ
dem
Pech[e]
den
Pechen
Akkusativ
das
Pech
die
Peche
cafife
(Bra)
m
Substantiv
nicht
taugen
não
ter
jeito
m
Substantiv
nicht
greifbar
fora
da
mão
f
Substantiv
nicht
kautionsfähig
inafiançável
nicht
verstehen
▶
não
perceber
zittern
vor
tiritar
de
nicht
befahrbar
intransitável
nicht
ausnutzen
desaproveitar
erstarren
vor
inteiriçar-se
com
nicht
absehbar
não
de
prever
umkommen
vor
matar-se
por
nicht
stichhaltig
inconsistente
überschäumen
vor
desentranhar-se
em
nicht
zum
Scherzen
n
neutrum
aufgelegt
sein
não
estar
para
brincadeiras
f, pl
femininum, plural
nicht
verstehen,
nicht
verstehen
wollen
desentender
er
schläft
nicht
não
dorme
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
com
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
de
beschützen
vor
(Dat.)
amparar
de
(vor
Wut:)
platzen
ir
aos
ares
m, pl
maskulinum, plural
erschrecken
vor
(Dat.)
amedrontar-se
de
etw
selbst
machen
fazer
a.c.
em
casa
nicht
wiederzuerkennen,
unkenntlich
irreconhecível
nach
wie
vor
(depois)
como
dantes
Respekt
m
maskulinum
(vor)
respeito
m
maskulinum
(por)
vor
Anker
treiben
garrar
trunken
vor
(Dat.)
ébrio
de
vor
Anker
gehen
lançar
ferro
(Por)
sich
grausen
vor
horripilar-se
com
Abscheu
m
maskulinum
(vor)
aborrecimento
m
maskulinum
(de)
nicht
gut
▶
mal
unübertragbar,
nicht
übertragbar
intransmissível
nicht
seinesgleichen
haben
não
ter
rival
m
Substantiv
ich
auch
nicht!
▶
nem
eu!
sich
drücken
vor
eximir-se
nicht
im
Entferntesten
nem
(ao)
de
leve
blühend
vor
(Dat.)
abrasado
de
erstarrt
vor
(Dat.)
transido
de
Vortritt
m
maskulinum
vor
precedência
f
femininum
sobre
nicht
passen
zu
desdizer
de
Schutz
m
maskulinum
vor
abrigada
f
femininum
de
nicht
seinesgleichen
haben
não
ter
par
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.06.2024 14:58:59
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X