pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) um das Doppelte übertroffen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
das Maß n überschreiten passar das medidas f, pl
herumstehen um estar em volta de
wetteifern um rivalizar em
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
sich verringern um diminuir em
um sich greifend alastrador (Por), alastrante (Bra)
schleichen um, herumschleichen um rondar
Doppelte
n
dobro
m
Substantiv
Flügelschlagen
n
bater m das asasSubstantiv
Getränkebranche
f
ramo m das bebidasSubstantiv
Straßenbeleuchtung
f
iluminação f das ruasSubstantiv
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
doppelte Buchführung
f
escrituração f por partidas dobradaswirtsSubstantiv
Mann
m
um homemSubstantiv
vermehrt um acrescido por
losen um lançar sortes f, pl de
vermehrt um acrescido de
jeder für sich um por um
betrügen (um) fraudar (de)
flehen um implorar
feilschen um ratinhar
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(Kleidung:) warmes Zeug
n
um abafo
m
Substantiv
das Weltkulturerbe o património mundial
das Schwimmbad a piscina
das Gesicht o rosto
das Einkaufszentrum o centro comercial
doppelte Benachteiligung
f
dupla desvantagem
f
Substantiv
manch, manche f, mancher m, manches n
Anzahl, Quantität
mais que umPronomen
ein Programm aufrufen chamar um programa
hundertundeins cento e um
goldig sein ser um amor
wundgeschlagen, wundenbedeckt feito um lázaro
(Bra:) tricksen dar um jeitinho
m
Substantiv
ein freies Zimmer um quarto vago
gleichzeitig a um tempoAdjektiv
Hoch die Tassen fazer um brinde
(j-m) einen Schrecken m einjagen pregar um susto
m
Substantiv
eine Jacke anziehen vestir um casaco
das Große Los a sorte grande, o prémio (*ê) grande, a taluda
das edelsüße Paprikapulver o colorau doce
das Telefon klingelt o telefone toca
das Weite suchen
n
pór-se, ao largo, fugirSubstantiv
jeder für sich a um e um
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
auf einmal de um trago
m
Substantiv
fig Zahn um Zahn fig dente por dentefig
Ansuchen n (um) pedido m (de), requerimento m (de)
um Dich weinen chorar por ti
Gesuch n (um) requerimento f (de)
gehen um, fahren um tornear
um vier (Uhr) às quatro
um sich greifend alstrante (Bra)
um sich greifend alastrador (Por)
fig um Haaresbreite
f, pl
fig por dois dedos
m
figSubstantiv
um vier (Uhr) às quatro (horas)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2024 19:32:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken