pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) seinen Rausch ausgeschlafen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rausch
m
bebedura
f
Substantiv
Trip
m
(Rausch:) trip
m
Substantiv
ugs Rausch
m
camoeca
f
Substantiv
ugs Rausch
m
grossura
f
Substantiv
Rausch ugs
m
piteira
f
Substantiv
ugs Rausch
m
touca
f
Substantiv
(Bra:) Rausch
m
arrebatamento
m
Substantiv
Rausch m, Suff
m
borracheira
f
Substantiv
Rausch m, Schnapsbrennerei
f
cachaceira f (Bra)Substantiv
Rausch m, Alkoholrausch
m
pileque
m
Substantiv
seinen Willen durchsetzen levar a sua avante
(seinen Verpflichtungen:) nachkommen desempenhar-se de
seinen Rausch ausschlafen cozer uma bebedeiraRedewendung
Rausch
m
cachaceira
f
Substantiv
Rausch
m
bebedeira
f
Substantiv
Rausch
m
carraspana
f
Substantiv
Rausch
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
Rausch
m
vertigem
f
Substantiv
Rausch
m

(durch Alkohol)
canjica f ugs (Bra)
(bebedeira)
Substantiv
Rausch
m
porre m (Bra)Substantiv
Rausch
m
pifão m (Bra)Substantiv
pochen insistir Verb
seinen Stolz m darein setzen zu timbrar em
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
seinen Irrtum m einsehen desenganar-se
seinen Fehler m einsehen cair em si
seinen Willen m durchsetzen impor-se
seinen Vorteil zu treffen wissen levar a água ao seu moinho figfigRedewendung
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
seinen Verpflichtungen f, pl nachkommen desobrigar-se
seinen gewohnten Gang m gehen arrastar-se
seinen gewohnten Gang m gehen arrastar
Wille
m

auch: Willen

(Wollen)
Beispiel:seinen Willen durchsetzen
aus freiem Willen
gegen meinen Willen
vontade
f

(força de vontade)
Beispiel:impor a sua vontade
de livre vontade
contra a minha vontade
Substantiv
ugs Rausch
m
gata
f
Substantiv
(Rausch:) Affe
m

Alkohol
mona
f
Substantiv
ausgeschlafen haben não ter sono
m
Substantiv
ausgeschlafen sein não ter sono
m
Substantiv
er hat tem
ugs Rausch
m
tachada
f
Substantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
seinen Anteil m zahlen an (Dat.) cotizar-se para
seinen Anspruch m geltend machen auf (Akk.) vindicar
er hat verloren ele perdeu
er hat begonnen começou
seinen Lebensunterhalt verdienen ganhar a vida
er/sie hat tem
seinen Doktor machen fazer o doutoramento
er hat gehabt ele teve
er hat gegeben deu
er hat gebracht trouxe
er hat gesehen viu
er hat gekonnt ele pôde
er hat gekonnt pôde
seinen Besuch anmelden anunciar a sua visita
er hat gewusst ele soube
er hat gewust soube
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 16:18:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken