| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
seine Sache verstehen |
entender de lagares de azeite | | | |
|
pochen |
insistir | | Verb | |
|
sorgen |
cuidar | | Verb | |
|
sorgen |
zelar, cuidar | | Verb | |
|
Sorgen f |
tristezas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
allem seine Zeit lassen |
dar tempo ao tempo | | | |
|
(als Vormund) sorgen für |
tutelar verbVerb | | | |
|
seine Sache ffemininum verstehen |
entender de lagares m, plmaskulinum, plural de azeite | | | |
|
seine Brötchen verdienen figfigürlich |
ganhar o pão (de cada dia) figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
Er hat wenig Geld. |
Ele tem pouco dinheiro. | | | |
|
das hat nichts zu sagen |
não há nada a dizer | | | |
|
sich an seine Prinzipien halten |
manter-se fiel aos princípios | | | |
|
seine Sache ffemininum verstehen ugsumgangssprachlich |
saber da poda ffemininum ugsumgangssprachlich | | | |
|
seine Hände in Unschuld waschen |
lavar as mãos | | | |
|
(mit Sorgen etc.:) belasten, plagen |
abarbar | | | |
|
Seine Hochwürden m |
Sua Reverendíssima f | | Substantiv | |
|
sorgen für |
prover a | | | |
|
sorgen für |
cuidar detratar de, provienciar | | | |
|
Dekl. Pech n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cafife (Bra) m | | Substantiv | |
|
sorgen für |
ocupar-se de | | | |
|
er hat |
tem | | | |
|
sorgen für |
cuidar de | | | |
|
sorgen für |
cuidar em | | | |
|
sich Sorgen f, plfemininum, plural machen um |
estar preocupado com | | | |
|
sich Sorgen f, plfemininum, plural machen (über) |
preocupar- se (com) | | | |
|
das hat sich gar nicht verändert |
isto não mudou nada | | Redewendung | |
|
sie hat sich gar nicht verändert |
ela não mudou nada | | Redewendung | |
|
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! |
ela fez semelhante confusão! | | Redewendung | |
|
sich Sorgen f, plfemininum, plural machen über (Akk.) |
estar preocupado com | | | |
|
seine Vorkehrungen treffen f, pl |
famfamiliär pôr as barbas de molho f | | Substantiv | |
|
sorgen für (beschaffen) |
arranjar, procurar | | | |
|
sorgen für (Akk.) |
velar por | | | |
|
jedem das seine |
cada um o seu | | | |
|
seine Meinung ändern f |
figfigürlich virar de bordo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
sorgen müssen für |
ter a seu cargo m | | Substantiv | |
|
seine Kenntnisse vervollständigen
Wissen |
completar os conhecimentos | | | |
|
seine Zunge herausstrecken |
mostrar a língua | | | |
|
seine Sache verstehen |
entender da poda | | | |
|
seine Pflicht verletzen |
prevaricar | | | |
|
auf seine Art f |
à sua moda f | | Substantiv | |
|
seine Meinung sagen |
dizer de sua justiça | | Redewendung | |
|
seine Stelle verlieren |
desempregar-se | | | |
|
seine Zusage zurücknehmen
Versprechen |
voltar com a palavra atrás | | | |
|
seine Kräfte schonen
Gesundheit |
poupar as forças | | | |
|
seine Sachen zusammenraffen
(Gepäck) |
juntar suas coisas | | | |
|
sich sorgen um |
cismar | | | |
|
seine Meinung ändern |
mudar de ideias | | Redewendung | |
|
seine Organe spenden |
doar seus órgãos | medizMedizin | | |
|
sich sorgen um |
molestar-se com | | | |
|
er hat gelacht |
riu | | | |
|
er hat gegeben |
ele deu | | | |
|
er hat gewusst |
soube | | | |
|
er hat gelesen |
leu | | | |
|
er hat gekonnt |
pôde | | | |
|
er hat gebeten |
pedia | | | |
|
er hat begonnen |
começou | | | |
|
er/sie hat |
tem | | | |
|
er hat gesehen |
ele viu | | | |
|
er hat gewollt |
quis | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 4:33:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 6 |