pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) nach den Sternen gegriffen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Stern
m
estrelhoSubstantiv
schmachten nach suspirar por
schmachten nach estar sequioso de
umladen nach trasbordar
einwandern nach imigrar para
(den Weg) versperren atalhar
nach de
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
der Form f nach formalmente
weiterfahren nach seguir para
gieren nach fig esganar-se porfig
Nachfrage (nach)
m
wirts procura (de), demanda (de), pedido (de)
f
wirtsSubstantiv
fahnden nach andar atrás de, andar à busca de
gelangen nach arribar a
pilgern (nach) peregrinar, ir em romaria (a)
klingen nach soar a
gestirnt, Sternen... estrelado
nach; abgelaufen decorrido
umziehen nach mudar para
streben nach pretender
schauen nach olhar para
in den aos
verlegen nach acantonar
lechzen nach anelar por
gehen nach mirar para
schnappen nach afocinhar
lechzen nach piançar por (Bra)
klingen nach toar a
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Vorsitz m führen bei presidir a
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
hinübergehen nach (zu) passar para
hinüberfahren nach (zu) passar para
verlegt werden nach passar para
sich wenden nach tirar por
fig lechzen nach estar com sede de
f
figSubstantiv
auto abbiegen nach dobrar aauto
dir; dich ti (nach Präposition)
weiterfahren, fahren (nach) seguir (para)
sich verzehren nach aguar por
sich richten (nach) deferir (a)
sich umhören (nach) informar-se (de)
nach vorheriger Eintragung
f
mediante inscrição f préviaSubstantiv
nach jemandem geraten atirar a alguém
und/nach (Zeitangaben) me
nach innen gehend introspetivo (Bra)
Sehnsucht f nach anseio m de, anseio m por
Begierde f nach apetência f por
den Verstand verlieren enlouquecer
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Reiz lindern abirritar
nach wie vor (depois) como dantes
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 14:08:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken