pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) etw. durch(ge)kohlt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
hindurchgehen (durch) passar (por)
durch (geteilt:) dividido por
durch mediante (prp.)
durch mediante, através de, (quer ~:) por entre
durch pela
durch por meio de
durch pelo, -a
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
durch
Beispiel:durch Freunde
através de
(por meio de)
Beispiel:através de amigos
Adverb
durch Boten
m
por mão f própria (PMP)Substantiv
vertreten durch através de
hervorstechen durch sobrelevar-se em
eingeleitet durch precido de
durch die pelos
angekündigt durch precido de
angekündigt durch preceder de
durch die pelas
eingeleitet durch preceder de
geogr Georgien (GE)
n
Geórgia (GE)
f
geogrSubstantiv
Stress durch (+ Akk) estresse m devido a
etwas erkaufen durch resgatar a. c. com
unterstützt durch, unterstützt von alimentado a, alimentado com,alimentado de
etw selbst machen fazer a.c. em casa
fahren durch, gehen durch percorrer
verbürgt sein durch estar afiançado em
durch pelo
durch por obra f de
durch por (meio de)
pochen insistir Verb
ge arriscado
Auflösung f (durch Feuchtigkeit) desagregação
f
Substantiv
Tod m durch Unfall morte acidental
etw (Akk) übelnehmen (jdm) não levar a.c. a bem (a alg.)
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
durch, quer durch (a. räumlich) através
(durch Leistung:) sich hervortun distinguir-se
(durch Zuruf:) wählen zu aclamar
beantragen (durch Gesuch:) requerer, solicitarVerb
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por cima de
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Tod m durch den Strang morte f por enforçamento
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
sich einig sein bei etw. acordar em a.c.
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
durch (Verschmelzung mit männlichem Artikel) pelo
(durch Reden:) fig aufpeitschen, anstacheln azorragarfig
jdn/etw auf Vordermann bringen meter alg/ac na ordem
sich Gewissheit über etw verschaffen
Information, Gewissheit
conseguir ter a certeza sobre a. c.
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
sport Entscheidung f durch Elfmeterschießen decisão f por pênaltis (Bra)sport
(durch-, um-)pflügen, Wellen durchfurchen arar
irren durch divagar por
durch Ausschreibung
f
por concurso
m
Substantiv
ziehen durch passar por
durch und durch de lado a lado
stecken durch passar por
Gang
m
(Durch~:) passeio
m
Substantiv
durch und durch de cima a baixo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 20:33:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken