auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (hat) eine Lehre aus etwas gezogen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
bestehend
aus
ser
constiduído
de
anmahnen
(etwas:)
reclamar
entwischen
(etwas
oder
aus)
safar-se
de
sich
kein
Gewissen
aus
etwas
machen
não
querer
saber
de
alguma
coisa
Redewendung
jemandem
etwas
neiden
invejar
alguma
coisa
de
alguém
von
etwas
ablenken
desviar
a
atenção
f
femininum
de
alguma
coisa
j-m
etwas
zustecken
passar
furtivamente
a.c.
a
alg.
j-m
etwas
vorenthalten
privar
alg.
de
a.
c.
j-m
etwas
einreden
meter
alguma
coisa
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
j-m
etwas
etwas
verleiden
desgostar
alg.
de
jemandem
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
j-m
etwas
zustecken
dar
furtivamente
a.c.
a
alg.
j-d
etwas
abringen
extorquir
j-d
etwas
abringen
arrancar
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
ausfahren
(etwas:)
gastar
Verb
so
etwas
▶
uma
assim
aus
Macau
macaense
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
(aus-)
ruhend
descansando
herausragen
aus
distinguir-se
de
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
etwas
etwas
hinzufügen
mesclar
(alguma
coisa)
a
bestehen
aus
compor-se
de
bestehen
aus
constar
aus
Brasilia
brasilinese
dank
etwas
graças
a
qualquer
coisa
etwas
etwas
hinzufügen
mesclar
(alguma
coisa)
com
etwas
etwas
beschwören
ajuramentar
(etwas:)
abwarten
aguardar
etwas
auslassen
passar
alguma
coisa
em
claro
m
Substantiv
etwas
etwas
ausreißen
pôr
as
raizes
f, pl
femininum, plural
ao
sol
a
(alguma
coisa)
etwas
etwas
fordern
reclamar
por
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
bestehen
aus
ser
de
etwas
überschlafen
consultar
o
travesseiro
m
Substantiv
j-n
von
etwas
befreien
quitar
alg.
de
a.
c.
eine
Staatsaffäre
aus
etwas
machen
fazer
um
grande
alvoroço
em
relação
a
alguma
coisa
Redewendung
etwas
zu
tun
haben
mit
ter
alguma
coisa
(a
ver)
com
noch
einmal
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
etwas
erkaufen
durch
resgatar
a.
c.
com
etwas
etwas
verdient
haben
ser
merecedor
de
etwas
irgendwohinn
werden
atirar
com
alguma
coisa
f
femininum
para
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
mit
etwas
übergießen
deitar
a.c.
sobre
verweisen
auf
etwas
etwas
remeter
para
ergötzen
(an
etwas)
ergötzen
(com
...)
sich
etwas
angewöhnen
habituar-se
a
a.c.
mit
etwas
umgehen
(gut
etc.:)
tratar
a.
c.
(bem
etc.)
sich
etwas
etwas
abgewöhnen
desacostumar-se
de
etwas
zurückverfolgen
bis
regressar
na
história
de
a.c.
até
mit
etwas
zurechtkommen
arranjar-se
com
alguma
coisa
mit
etwas
bewerfen
atirar
a.c.
a
blättern
(in
etwas)
folhear
verunglücken
(etwas:)
malograr-se
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.06.2024 7:23:33
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
38
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X