pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Lawine losgetreten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
Lawine
f
avalancha
f
Substantiv
Lawine
f
alude
m
Substantiv
Lawine
f
(Bra a.:) avalanche
f
Substantiv
Lawine
f
alude m, avalancha f (a. fig )figSubstantiv
Lawine
f
avalancheSubstantiv
pochen insistir Verb
eine Abkürzung f nehmen atalhar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Pirouette f machen piruetar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Beule f abbekommen amassar
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
eine Monographie f schreiben über monografar verb
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
eine Handvoll mão f cheia
eine solche tal
ein, eine algum adj
er hat tem
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
eine gewisse uma tal
ein, eine um, uma
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
Sein Name hat eine interessante Bedeutung. O nome dele tem um significado interessante.
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
Er hat eine schwere Zeit hinter sich.
Lebenssituation, Mitgefühl
Passei por um momento muito difícil.
eine Zahnlücke habend banguela m,f
(Bra)
Adjektiv
eine Enttäuschung erleben sofrer uma decepçãoRedewendung
Veranlagung
f
Beispiel:eine Veranlagung erben
predisposição
f
Beispiel:herdar uma predisposição
Substantiv
eine Prise Salz uma pitada de sal
eine Bahnfahrkarte (bras.) um bilhete de trem
eine Glatze bekommen estar ficando careca
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2024 17:05:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken