pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Kanone bedient

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bedient atende
bedient atendedo
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
milit Kanone
f
canhão
m
militSubstantiv
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
pochen insistir Verb
Kanone
f
canhão
m
Substantiv
bedient atemdemos
eine Pirouette f machen piruetar
eine Menge f (Gen.) grande número m de
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
auf eine Sandbank geraten encalhar
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine Beule f abbekommen amassar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Abkürzung f nehmen atalhar
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
eine Monographie f schreiben über monografar verb
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
ein, eine algum adj
eine solche tal
er hat tem
eine Handvoll mão f cheia
ein, eine um, uma
eine gewisse uma tal
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
Sein Name hat eine interessante Bedeutung. O nome dele tem um significado interessante.
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
Er hat eine schwere Zeit hinter sich.
Lebenssituation, Mitgefühl
Passei por um momento muito difícil.
eine Glatze bekommen estar ficando careca
eine Frist setzen fixar um prazoRedewendung
eine Schlüsselrolle spielen ser ator-chave
eine Enttäuschung erleben sofrer uma decepçãoRedewendung
eine Bestellung aufgeben
Kauf, Ware
fazer uma encomenda
eine Nummer gr. um numero acima
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 1:07:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken