pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Datei angelegt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Jacke anziehen vestir um casaco
pochen insistir Verb
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Pirouette f machen piruetar
eine Beule f abbekommen amassar
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
eine Monographie f schreiben über monografar verb
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
infor Dateimanager m, Datei-Manager
m
gestor de ficheiros
m
inforSubstantiv
(Plan, Unternehmung:) groß angelegt de grande envergadura
f
Substantiv
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
er hat tem
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
ein, eine algum adj
eine solche tal
eine Handvoll mão f cheia
eine gewisse uma tal
ein, eine um, uma
schreibgeschützt (Datei) protegido (arquivo)
infor Datei
f
ficheiro m (Por), fichário m (Bra)inforSubstantiv
Datei infor
f
arquivo m infor (Bra)inforSubstantiv
Datei infor
f
ficheiro m infor (Por)inforSubstantiv
neue Datei
f
criar atalho
m
Substantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
Sein Name hat eine interessante Bedeutung. O nome dele tem um significado interessante.
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
Er hat eine schwere Zeit hinter sich.
Lebenssituation, Mitgefühl
Passei por um momento muito difícil.
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
eine Enttäuschung erleben sofrer uma decepçãoRedewendung
eine Tonsur scheren
Frisur
tonsurar
eine Flasche Wein uma garrafa de vinho
er hat begonnen começou
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2024 1:03:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken