pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) aus der Flasche getrunken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
bestehend aus ser constiduído de
aus der Ordnung f bringen desajustar
aus der Ruhe f bringen desinquietar
aus der Waagerechten f bringen desnivelar
aus der Zeit f von contemporâneo m de
aus der Hand m legen desempunhar
aus der Fassung f geraten fig abananar-sefig
getrunken bebido
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Form f nach formalmente
aus der Flasche trinken beber pelo gargalo
herausragen aus distinguir-se de
(aus-) ruhend descansando
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Macau macaense
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
der Rücken as costas
... der Geschäftsordnung regimental
aus Évora eborense adj
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus ser de
der größte o maior
bestehen aus compor-se de
bestehen aus constar
aus Brasilia brasilinese
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
aus der Übung
f
destreinadoSubstantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
der höchste Punkt o ponto mais alto
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus der Ferne
f
a distância
f
Substantiv
aus dem Alentejo alentejano
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
aus dem Kopf de cor
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus der Ferne
f
de largo
m
Substantiv
von der Stange pronto a vestir
fam hinauswerfen aus expulsar de
aus der Ordnung
f
desajustadoSubstantiv
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
aus der Nähe
f
de perto
m
Substantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
wir gehen aus saímos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.06.2024 5:48:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken