| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
gesucht |
precisa-se | | | |
|
(Schutz-) Schicht f |
revestimento m | | Substantiv | |
|
Schutz mmaskulinum gegen |
abrigada ffemininum contra | | | |
|
Schutz mmaskulinum gegen |
abrigo mmaskulinum contra | | | |
|
Schutz mmaskulinum, Deckung f |
abrigo m | | Substantiv | |
|
Schutz mmaskulinum für |
amparo mmaskulinum a | | | |
|
Schutz mmaskulinum vor |
abrigada ffemininum de | | | |
|
Schutz m |
amparo | | Substantiv | |
|
Schutz m |
defesa | | Substantiv | |
|
Schutz m |
égide, amparo | | Substantiv | |
|
Schutz m |
(Verteidigung:) defesa f | | Substantiv | |
|
Schutz... |
custódio adjAdjektiv | | | |
|
Schutz m |
custódia f | | Substantiv | |
|
Schutz m |
abrigo | | Substantiv | |
|
pochen |
insistir | | Verb | |
|
Schutz m |
proteção f
(Por alt: protecção) | | Substantiv | |
|
Schutz m |
medidas preventivas | | Substantiv | |
|
Schutz m |
anteparo m | | Substantiv | |
|
Schutz... |
preservativo adjAdjektiv | | | |
|
Schutz m |
arrimo m | | Substantiv | |
|
Schutz m |
abrigadouro m | | Substantiv | |
|
Schutz m |
preservação f | | Substantiv | |
|
Schutz... |
preventivo adjAdjektiv | | | |
|
Schutz... |
preservativo, preservativa adjAdjektiv | | | |
|
Schutz m |
protecção ffemininum | | Substantiv | |
|
Schutz m |
(Obhut:) amparo m | | Substantiv | |
|
Schutz m |
abrigada f | | Substantiv | |
|
Schutz m |
segurança f | | Substantiv | |
|
Schutz m |
salvaguarda f | | Substantiv | |
|
Schutz m |
medidas de segurança | | Substantiv | |
|
Schutz... |
protetor mmaskulinum, protetora ffemininum adjAdjektiv | | Adjektiv | |
|
Schutz mmaskulinum vor (Dat.) |
amparo mmaskulinum contra | | | |
|
Schutz mmaskulinum gegen (Dat.) |
amparo mmaskulinum contra | | | |
|
Er hat wenig Geld. |
Ele tem pouco dinheiro. | | | |
|
das hat nichts zu sagen |
não há nada a dizer | | | |
|
schützend: Schutz... |
preservativo adjAdjektiv | | | |
|
figfigürlich Schutz m |
finca f | figfigürlich | Substantiv | |
|
zum Schutz m |
de resguardo m | | Substantiv | |
|
Sicherung, Schutz |
segurança | | | |
|
figfigürlich Schutz m |
cacunda ffemininum (Bra) | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Schutz m |
escudo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Schutz m |
encostes m, plmaskulinum, plural | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Schutz m |
cobertura f | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Schutz m |
tutela f | figfigürlich | Substantiv | |
|
er hat |
tem | | | |
|
Dekl. Pech n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cafife (Bra) m | | Substantiv | |
|
figfigürlich Schutz m |
sombra f | figfigürlich | Substantiv | |
|
sie hat sich gar nicht verändert |
ela não mudou nada | | Redewendung | |
|
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! |
ela fez semelhante confusão! | | Redewendung | |
|
das hat sich gar nicht verändert |
isto não mudou nada | | Redewendung | |
|
Schutz mmaskulinum, Schutzmaßnahme f |
resguardo m | | Substantiv | |
|
gefragt, gesucht, begehrt |
procurado | | | |
|
er hat gewusst |
ele soube | | | |
|
er hat gebracht |
trouxe | | | |
|
er hat gestellt |
pôs | | | |
|
Schutz mmaskulinum vor |
abrigo mmaskulinum de | | | |
|
Schutz mmaskulinum gegen |
abrigadouro mmaskulinum contra | | | |
|
er hat gewust |
soube | | | |
|
Schutz mmaskulinum, Schutzmantel m |
capa f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 5:27:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 5 |