pauker.at

Portugiesisch Deutsch (bekam) kriegte eine Klasche

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Jacke anziehen vestir um casaco
bekam recebi
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
eine Beule f abbekommen amassar
eine Pirouette f machen piruetar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
auf eine Sandbank geraten encalhar
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
eine solche tal
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
ein, eine algum adj
eine Handvoll mão f cheia
ein, eine um, uma
eine gewisse uma tal
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
eine Schachtel Buntstifte
Büroartikel
caixa de lápis de cor
eine Tasche, eine Tüte uma sacola
eine neue Freundin uma nova amiga
eine Frage stellen fazer uma pergunta
eine Fehlgeburt haben abortar
eine schwierige Situation uma situação apurada
eine peinliche Situation uma situação embaraçosa
eine Bresche schlagen fazer mossas
eine Bahnfahrkarte (port.) um bilhete de comboio
eine Anforderung erfüllen atender uma exigênciaRedewendung
eine junge Freundin uma amiga nova
eine schöne Aussicht uma vista linda
(eine Aktion) auslösen despoletar (uma acção) (Por)
eine Arbeit beenden
fertig stellen, vollenden
completar um trabalho
eine Zwischenmahlzeit einnehmen
Essen
merendar
wie (ein, eine) qual
so ein, so eine tal
eine Lösung finden dar um jeito (Bra)
eine, einer, eines algum (pron.)
eine heikle Situation
f
uma situação f comprometidaSubstantiv
auf eine Art de modo
eine Wette gewinnen
Wetten
ganhar uma apostaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 6:38:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken