| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Verkehrs... |
veicular | | | |
|
Verkehrs... |
sinaleiro adjAdjektiv | | | |
|
Dekl. Stau m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Verkehr) |
engarrafamento mmaskulinum (de trânsito) | | Substantiv | |
|
Verkehrs... |
circulatório adjAdjektiv | | | |
|
(Stau-) Wehr n |
barragem f | | Substantiv | |
|
einen Stau mmaskulinum verursachen in (Dat.) |
engarrafar | | | |
|
Blutstau mmaskulinum, Stau m |
enfartamento mmaskulinum, enfarte m | | Substantiv | |
|
(in den Stau:) geraten |
apanhar | | | |
|
Ich kam wegen des Verkehrs zu spät.
Verspätung |
Cheguei tarde por culpa do trânsito. | | | |
|
In São Paulo: wechselnde Fahrerlaubnis für Autos mit best. Kennzeichen zur Reduzierung Verkehrs in Innenstadt |
rodízio de carros (Bra) m | | Substantiv | |
|
(vom Boden:) aufheben; (Gegenstand, Person:) greifen, ergreifen, fassen, packen; (Obst:) pflücken, ernten; (Trauben:) lesen; (Kleid:) raffen; (Maschen:) aufnehmen; (Ball, Fisch:) fangen; (j-n bei etwas:) ertappen, ugsumgangssprachlich erwischen; (Verbrecher:) gefangen nehmen; (Regen:) abbekommen; (in den Stau:) geraten; (Fieber, Zug:) bekommen, famfamiliär kriegen; (j-n:) einholen, treffen; (Bestelltes:) abholen; famfamiliär abstauben; geschlagen werden (a. figfigürlich ) |
apanhar | figfigürlich | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 5:37:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |