Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
Rücken m
as costas Substantiv
Rücken m
dorso Substantiv
Rücken m
parte traseira Substantiv
Rücken...
lombar
anato Anatomie Rücken m
dorso m
anato Anatomie Substantiv
(Möbelstück:) rücken
correr
der Rücken
as costas
anato Anatomie Rücken...
dorsal anato Anatomie
hinter dem Rücken m
por detrás adv Adverb Substantiv
auf dem Rücken
às costas
anato Anatomie , fam familiär Rücken m
costado m
anato Anatomie Substantiv
auf den Rücken m
de costas f, pl femininum, plural Substantiv
auf dem Rücken m
às costas f, pl femininum, plural Substantiv
hinter j-s Rücken m
por trás de Substantiv
hinter (j-s) Rücken
às ocultas
(Rücken:) beugen (a. fig figürlich )
curvar fig figürlich
auf dem Rücken m maskulinum tragen
trazer às costas f, pl femininum, plural
Rücken...
costal adj Adjektiv
rücken
impelir Verb
Rücken m
dorso m
Substantiv
Rücken m, pl
costas f
Substantiv
Rücken m
dorso, costas Substantiv
Rücken m
(von Rind)
lombada f
(de boi)
Substantiv
Rücken anato Anatomie m
costas f, pl femininum, plural anato Anatomie Substantiv
(Tier-)Rücken m
(von Tier)
lombo m
(de animal)
Substantiv
Mittelatlantischer Rücken m
cordilheira f femininum Mesoantlântica Substantiv
auf dem Rücken m
de costas f, pl femininum, plural Substantiv
hinter jemandes Rücken m
nas costas f, pl femininum, plural de alguém Substantiv
(Stuhl:) beiseite rücken
▶ desviar
auf dem Rücken liegen Positition
estar deitado de costas
jmdm den Rücken kehren Zwischenmenschliches , Konflikt
voltar as costas a alguém
hinter dem Rücken von, hinter
por detrás de
auf dem Rücken liegend
supino
Legt euch auf den Rücken/ Bauch
Deitem-se de costas/ de barriga para baixo
einem kalt über den Rücken laufen Reaktion , Körpergefühle
sentir um frio na espinha
ugs umgangssprachlich (j-m) von der Pelle f femininum rücken
desinfectar (Por), desinfetar (Bra)
ablenken; (von der Fahrbahn:) abdrängen; entfernen; (Augen:) abwenden; (Kopf:) zur Seite f femininum biegen; (Stuhl:) beiseite rücken; (Sendung:) fehlleiten; (Verkehr:) umleiten; (Industrie etc.:) verlagern; (Zusammenstoß etc.:) vermeiden; (Schlag:) parieren, abwehren; (Geld, Betrag:) abzweigen, unterschlagen
▶ desviar
Deckplatte f Deckplatten f verstärkt durch eine Deckplatte, - reforçadas através de uma placa de cobertura, - https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Deckplatte
Die Deckplatte eines Wirbels ist der Knochenbereich aus Substantia compacta, der oben (kranial) an die benachbarte Bandscheibe grenzt. - https://flexikon.doccheck.com/de/Deckplatte_(Wirbelk%C3%B6rper)
As extremidades superior e inferior de cada corpo vertebral são cobertas por placas ósseas que ajudam a resistir às cargas compressivas recebidas pela coluna - https://curefisioterapia.com.br/hernia-de-disco-lombar-l4-e-l5/
placa f de cobertura placas f de cobertura Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 19:18:35 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (PT) Häufigkeit 1