Hallo Dominic, ich glaube, dass es besser ist, wenn du deine Fragen in das Übersetzungsforum einstellst (s. linker Rand "Übersetzungsforum"). Denn dies hier ist eigentlich das Länderforum, und da guckt man nicht so oft rein wie in das Übersetzungsforum. Eine gute Nacht wünscht sternchen. :)
Ciesze sie, ze znalazlas dobry program do tlumaczenie i jest mi ogromnie przyjemnie z tego powodu, ze moge do Ciebie pisac w swoim jezyku. jest o wiele latwiej wyrazic moje emocje. Znam dobrze jezyk angielki ale nie jest on bliski mojemu sercu, dlatego wszystko co pisalas w tym jezyku bylo mile, ale nie trafialo tak do mnie. Kiedy napisalas po Polsku cos we mnie strzelilo i poczulem sie niesamowicie :) Sprawilas mi wielka radosc ta wiadomoscia. Naprawde ciesze sie, ¿e Cie poznalem, jestem pewien, ze gdybysmy mieszkali w jednym kraju i nie mieli bariery jezykowej z pewnoscia bylibysmy bardzo ze soba szczesliwi. Jest jednak inaczej, ale to nic nie szkodzi. Naprawde za Toba tesknie i chcialbym miec Cie przy sobie... jest tylko maly problem, jak bede mial Cie przy sobie to pewnie nie porozmawiamy za duzo ;) Dobrze ze wymyslili takiego tlumacza :) Pragne Cie i bardzo za³uje, ze mozemy byc razem, wiedz jednak, ze zawsze bedziesz w mojej pamieci bo nigdy nie zapomne tych chwil na wyspie :*
also...
"Ich freue mich, dass du ein gutes Übersetzungsprogramm gefunden hast, und es kommt mir deshalb gut aus, weil ich dir so in meiner eigenen Sprache schreiben kann. So ist es viel einfacher, meine Gefühle auszudrücken. Ich kann zwar gut Englisch, aber diese Sprache kommt mir nicht von Herzen, daher war alles, was du mir in dieser Sprache geschrieben hast, zwar lieb, aber ging mir nicht so nahe. Als du mir auf Polnisch geschrieben hattest, schnippste etwas in mir und ich hatte ein seltsames Gefühl.:) Du hast mir mit dieser Nachricht große Freude gemacht. Natürlich freue ich mich, dich kennengelernt zu haben - ich bin sicher, dass wenn wir im selben Land wohnen würden, und nicht diese Sprachbarriere zwischen uns hätten, wären wir sicherlich zusammen glücklich. Doch ist es anders, aber das stört nicht. Ich sehne mich wirklich nach dir, und hätte dich gerne bei mir... es ist nur ein kleines Problem, dass wir uns nicht allzuviel unterhalten könnten, wenn du bei mir wärst. ;) gut, dass wir einen Übersetzer haben.:) Ich begehre dich und ich bedaure sehr, dass wir (nicht??) zusammensein können. Aber du wirst immer in meiner Erinnerung sein, weil ich niemals diese Zeit auf der Insel vergessen werde :*