Also...wenn wir mal Spaß und Vergnügen gleichsetzen....würde es "Veel plezier" heißen. (Viel Spaß...und viel Vergnügen is ja schon irgendwie das selbe, oder? ;-) ) "Machs gut" weiß ich im Moment nicht mehr *gg*
hallo, ich wäre froh, wenn mir die folgenden Sätze jemand ins Deutsche übersetzen könnte:
Effectieve voeding voor: gewichtsbeheersind, gezondheid, vitaliteit en sport, innovatieve huidverzorgingsproducten.
Leuk werk, part-/full-time, goede carrièremogelijkheid. Een fantastische kans om financieel onafhankelijk te worden.
Vielen Dank für Eure Hilfe
Martha hat eine gute Übersetzung geliefert, bleibt nur die Frage, was das für eine Anzeige ist. Strukturvertriebe werben häufig mit "guten Verdienstmöglichkeiten" und stellen ihre Produkte als Absatzrenner dar. Man muss den Kram kaufen und stellt dann fest, dass man ne Menge Geld in den Sand gesetzt hat, weil man ihn nicht los wird.
Ich würde mich da nicht drauf melden. Nur ein kleiner Tipp von mir.
Ich bin Musiker und wir versuchen in einer kleinen NL- Anfängergruppe ein Lied zu übersetzen für ein bald anstehenden Auftritt. Kann mir bitte jemand die folgenden Sätze übersetzen?
Du warst immer an meiner Seite und hast dich um mich gekümmert. Aus Angst, dir weh zu tun, lassse ich dich alleine. Bitte halt mich nicht an mir fest, lass mich gehen
Das wäre super, wenn das jemand übersetzen könnte, denn es ist echt Notfall
Danke im voraus
Hallo, ich bringe mir selbst NL bei und so stoße ich natürlich dabei auch auf einige Probleme (gerade im Hinblick auf die Grammatik). Ich würde mich freuen, wenn mir jemand folgende Frage beantworten könnte:
In einem meiner Buch stand das „kan je...“ = „kannst du...“
bedeutet und „kunt je...“ = „könntest du...“.
Mehrere Absätze später stand dann allerdings wieder „kan/kun je...“ (also ohne „t“). Bezieht sich das „kun“ auf das siezen? (also „kun u...“ = „könnten Sie...“?).
Weiter würde ich mich freuen, folgende Sätze übersetzt zu bekommen (dabei geht’s natürlich auch wieder um die Grammatik):
Ich hätte das nicht gemacht.
Ich würde das nicht machen.
Ich wäre froh gewesen.
Ich wollte es nicht.
Könnt ihr mir helfen und mir sagen was inhaltlich in folgendem Text steht? Ich wäre euch super dankbar!!
Bij alle concerten in de Effenaar geldt dat er foto's mogen worden gemaakt op voorwaarde dat er niet geflitst wordt en dat je geen professionele apparatuur gebruikt. In enkele gevallen kun je een algeheel fotoverbod aantreffen. Dit is afhankelijk van de band. Fototoestellen kunnen dan bij de garderobe in bewaring worden gegeven. Je mobiele telefoon mag je gewoon meenemen.
Bij concerten is er geen toegang onder de 16 jaar, tenzij onder begeleiding van een volwassene 18+).
Er komt een voorprogramma en dat is The Sheer.
In de planning van de avond houden we zoveel mogelijk rekening met de vertrektijden van de laatste trein en/of bus. Dit houdt in dat het
concert, als alles volgens plan verloopt, rond half twaalf afgelopen is.
Für alle Konzerte in Effenaar gilt, dass Fotos gemacht werden können, aber nur ohne Blitz und nicht mit professioneller Ausrüstung. In einzelnen Fällen kann es ein allgemeines Fotografierverbot geben, abhängig von der Band. Fotoausrüstung kann dann in der Garderobe zur Aufbewahrung abgegeben werden. Handys können mitgenommen werden.
Bei Konzerten ist kein Eintritt unter 16 Jahren, außer in Begleitung eines Erwachsenen (18+). Es kommt ein Vorprogramm mit The Sheer.
Bei der Planung wurden soweit möglich die Abfahrtszeiten des letzten Zuges/Busses berücksichtigt. Das heißt, dass das Konzert, wenn alles nach Plan verläuft, gegen halb zwölf zu Ende ist.
ich habe vor kurzem ein Kochbuch geschenkt bekommen.Leider weiß ich bei manchen Zutaten nicht, was damit gemeint ist. Vielleicht kann mir jemand weiterhelfen.
Die Zutaten, die ich nicht kenne, sind:
saffloerolie
saliebloemetjes
krieaardappeltjes
flageolets
bindsla
meiraapjes
bosuitjes
selderijzaadjes
dragon
taugé
pompoenzaadjes
würde mir echt weiterhelfen, wenn mir jemand diese Zutaten erklären könnte.........