ich hatte ne tolle Idee für eine Hochzeitskarte. Ich wollte folgenden Satz in Latein schreiben "Liebe, Leidenschaft und Vertrauen sollen euer Weg zum Glück sein!" Leider bin ich dieser schönen Sprache nicht mächtig...kann mir jemand helfen?
Hi
Mein Überstzugsvorschlag lautet:" Amor, fervor et fiducia vos ad felicitati ducant"
="Liebe, Leidenschaft und Vertrauen sollen euch zum Glück führen"
cu, Thuja
Hey. die reihenfolge vom Spruch ist normalerweise anders: Virtus iunxit mors non separabit=was die tugend vereint hat wird der tod nicht trennen.
Stammt glaube ich von den Freimaurern, mal gehört
cu
Vielen Dank für diese herzliche Übersetzung! :) Du hast das wirklich gut gemacht, Bravo!!!
Nochmals herzlichen Dank und viele Grüsse von unserer ganzen Lateinklasse!
Luxus: luxus, cultus, (Hang zur Üppigkeit: luxuria)
Zufriedenheit:aequitas,
lebendig: vivus
mein Leben: vita mea
nicht ist für die Ewigeit: nulla res pro aeternitate