das ist doch türkisch und das kann man schlecht übersetzen, da ein Name ist. Man kann leider nicht alle Namen übersetzen.
Aber Gülden = könnte "von Blume" heissen!
Wenn man so richtig übersetzen würde, wird "ji gulê" heissen!
Ich würde sagen "Guldan", aber "Guldan" heisst auf kurdisch die Blumenvase!
Dann könnte "Gulîn" heissen...
Kann mir jemand "meine Frau" auf kurdisch übersetzten? Oder: "Ich werde dich bis zur Ewigkeit lieben." Oder: "Wenn du mich so sehr liebst, dann komm doch zu mir. Warte nicht zu lange, sonst bin ich weg."
Ich werde dich bis zur Ewigkeit lieben -> Ez de hesh te dikem bu hemu jara
Wenn du mich so sehr liebst, dann komm doch zu mir. Warte nicht zu lange, sonst bin ich weg:
Heku tu hez min dikey, were nik min. Bes gelek xu giru nekey, neku de chim
hallo kann mir jemand bitte einen gefallen tun??
kann mir jemand so schöne liebes wörter sagen??wie z.B::::::
schatz du bist mein leben meine seele mein herz mein engel meine ganzen gedanke mein sauerstoff mein glück meine liebe!!!
und bitte wen euch noch schönere wörter einfallen,es gibt ja noch bestimmt schönere wörte,,
ich danke euch sehr :-))))))
ICH HOFFE DAS IHR ES SO SCHNELL WIE MÖGLICH ÜBERSETZTEN KÖNNT
Azize min tu jiana mini ( schatz du bist mein leben)
tu rihe mini ( meine seele)
tu dle mini ( mein herz)
tu malyakete mini ( mein engel)
tu hemu hezra mini ( meine ganzen gedanke)
tu nefesa mini ( mein sauerstoff)
tu xweshbaxtiye mini ( mein glück)
tu ewina mini ( meine liebe)
Argila ich glaube du hast schon alle schönen worte benutzt, bessere fallen mir gerade auch nicht ein ;-)