Das ist die Antwort auf Beitrag 18388903

Kurdisch

re: name
Hallo Secret,

das ist doch türkisch und das kann man schlecht übersetzen, da ein Name ist. Man kann leider nicht alle Namen übersetzen.
Aber Gülden = könnte "von Blume" heissen!
Wenn man so richtig übersetzen würde, wird "ji gulê" heissen!

Ich würde sagen "Guldan", aber "Guldan" heisst auf kurdisch die Blumenvase!
Dann könnte "Gulîn" heissen...

LG Hejaro

zur Forumseite