neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
ich wünsche dir eine gute nacht mein schatz ich liebe dich über alles und ich hoffe das dich keiner mehr von mir weg nimmt,es wäre zu schade das wir uns dann wieder streiten müssen.18286955
18286968
Grüß Dich Hala,

Dein Übersetzungswunsch:
ich wünsche dir eine gute nacht mein schatz ich liebe dich über alles und ich hoffe das dich keiner mehr von mir weg nimmt,es wäre zu schade das wir uns dann wieder streiten müssen

Ez ji te re şevekî xweş dixwaz im, dilê min. Ez ji her tiştî bêhtir ji te hez dikim û ez hêvîdar im, ku hêdî tukes te ji min nestîne. Evê ne baş be ku em dîsa lihev bikevin.

LG Hejaro
18287572
ich danke
dir sehr
18289252
ez gelekî sopasiya te dikim.
18290134
 
kann mir das einer freundlicher weise übersezten
dankeeeeee....auf bahdini kurdish

kannst du sagen was du denkst was du fühlst?
kannst du sagen das du gemeinsam glücklich bist?
ohne dich hat es kein sinn weiter zu leben,bitte schatz komm zurück
ohne dich geht es nicht.
las mich schatz bei dir bleiben,las mich bitte nicht mehr weinen.
mein herz und mein schmerz können dass nicht ertragen,
trennung hat uns gar nichts gebracht.kein vertragen und die liebe ist im trennung
las uns schatz bitte nochmal vertragen.
18286143
Liebe Shhida,

Dein Übersetzungswunsch:
kannst du sagen was du denkst was du fühlst?
kannst du sagen das du gemeinsam glücklich bist?
ohne dich hat es kein sinn weiter zu leben,bitte schatz komm zurück
ohne dich geht es nicht.
las mich schatz bei dir bleiben,las mich bitte nicht mehr weinen.
mein herz und mein schmerz können dass nicht ertragen,
trennung hat uns gar nichts gebracht.kein vertragen und die liebe ist im trennung
las uns schatz bitte nochmal vertragen.

In Kurdisch:
Tu dikarî bêjî, tu çi difikirî û çi hesiyan?
Tu dikarî bêjî, ku tu bi hevre bextîyar î?
Bêyî te jîyana min bê mane ye ku ez bijîm. Kerem bike dilê min bizivire were, bêyî te nabe. Dilê min, min bihêle li cem xwe û ji kerema xwe, nehêle ez hêdî bigirîm.
Dilê min û êşa min nikare van van hilgire. Veqetandina me ji me re tiştek ne anî. Li hevdu nehatin û Evîndarî ji hev diçe.
Dilê min, bihêle em dîsa li hevdu werin.

LG Hejaro
18287505
du bist echt der beste das ist sooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo nett von dir .ich danke dir viel mals
18289259
 
Hallo,

ich häte gerne eine Übersetzung

1. Habe dich vermisst
2. iyiki varsin
3. bitanem
4. seni özledim
18285715
Liebe Bitanesi,

Dein Übersetzungswunsch:
1. Habe dich vermisst = Min bêrîya te kir.
2. iyiki varsin = Ez keyfxweş im tu heyî.
3. bitanem = Tu tinê yê min î.
4. seni özledim = Min bêrîya te kir.

Die Nr. 1. und 4. haben die gleiche Bedeutung.

LG Hejaro
18287498
 
Yükselmenin en alçakcası,zayıfların sırtına basarak yükselmektir kannst du mir das auf kurmanci übersetzen bitte
18283556
Liebe Aynur,

Tirkî: Yükselmenin en alçakcası,zayıfların sırtına basarak yükselmektir

Kurdî: Bilindbûna herî nizim ew e, liser pişta zeîfan bête bilindkirin.

LG Hejaro
18283604
 
hey Hejaro ich danke dir für die Übersetzung du warst mir ne große HilfeVerstehst du Türkisch ????
18283503
Liebe Aynur,

es freut mich, dass wir Dir und euch allen bei Übersetzungen helfen können.

Ja, ich verstehe auch türkisch, liebe Aynur.

LG Hejaro
18283518
 
Ez çavê te mêze dikim, Stêrkek dibînim, Ez nizanim, Ew ez im , ez nîn im, Ger ew ez bim, ez naxwazim ew stêrk ti rojek roniya xwe wînda bike çavreºa min was heißt das übersetzt ???????
18283378
 
was heißt das kann mir das jemand übersetzen
ez ji kesi heznekim, tu disa ya min bi?
tu dizani ez herdem ji te hezdikim.

Dankeeeee
18283319
Hallo, liebe Aynur,

Dein Übersetzungswunsch:
Ez çavê te mêze dikim, Stêrkek dibînim, Ez nizanim, Ew ez im , ez nîn im, Ger ew ez bim, ez naxwazim ew stêrk ti rojek roniya xwe wînda bike çavreºa min was heißt das übersetzt ???????18283378 Antworten Merken Bewerten Wörterbuch Löschantrag

Ich schaue mir Dein Auge an, ich sehen ein Stern, ich weiß es nicht, dass ich es bin, ich bin es nicht, falls ich es seien sollte, möchte ich es nie, dass dieser Stern jemals ihre Helligkeit verlieren wird, meine schwarzäugige( Meine schwarzäugige ist in diesem Sinne sehr schön und positiv gemeint; z.B. wie eine Orchidee).

LG Hejaro
18283382
Liebe Nezla,

Dein Übersetzungswunsch:
was heißt das kann mir das jemand übersetzen
ez ji kesi heznekim, tu disa ya min bi?
tu dizani ez herdem ji te hezdikim.

Falls ich jemanden nicht lieben sollte, warst Du trotzdem mein?
Du weißt schon, ich liebe Dich immer.

LG Hejaro
18283473
 
Seite:  60     58