Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Kroatisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Kroatisch
Lektionen
W-Fragen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Uhrzeit
Haus und Garten
Farben
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Transport
Zungenbrecher
Kaffee/Restaurant
Farbschema hell
Lektionen
W-Fragen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Uhrzeit
Haus und Garten
Farben
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Transport
Zungenbrecher
Kaffee/Restaurant
Farbschema hell
Lektionen
W-Fragen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Uhrzeit
Haus und Garten
Farben
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Transport
Zungenbrecher
Kaffee/Restaurant
Farbschema hell
Lektionen
W-Fragen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Uhrzeit
Haus und Garten
Farben
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Transport
Zungenbrecher
Kaffee/Restaurant
Farbschema hell
Lektionen
W-Fragen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Uhrzeit
Haus und Garten
Farben
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Transport
Zungenbrecher
Kaffee/Restaurant
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Kroatisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
2455
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_36788
03.05.2009 12:09:28
Bitte übersetzen...
Die Sätze stehen in keinem Zusammenhang zueinander: necu videces ja hocu kad dodem u julu da te vidim obavezno aha bosanka hehe sad me je strah od tebe da me upucas hehe ali dole da ga ubacis he kod tebe pa nemam ti sta objasnit objasnjeno ti je sve u svakom pogledu i pokretu hehe sto radis i staces mi radit ok HVALA
Antworten
user_36644
04.05.2009 17:10:10
Halli Halloo...dürfte ich um eine Übersetzung bitte..?!
Hallo Zusammen Ich weiss, dass es hier nicht erlaubt ist Songtexte zu posten. Darum wollte ich fragen, ob ich jemanden das Lied ŽIVIM ZA TO von JACQUES HOUDEK schicken darf, um es dann ins Deutsche zu übersetzen? Vielen Dank..!!
Antworten
user_42378
06.05.2009 11:49:26
➤
Re: Halli Halloo...dürfte ich um eine Übersetzung bitte..?!
http://mali.menkisys.net/texte/zivim_za_to.php Viel Spaß damit! :-)
Antworten
user_36644
06.05.2009 12:00:20
➤➤
Re: Halli Halloo...dürfte ich um eine Übersetzung bitte..?!
Vielen lieben Dank..!!!
Antworten
user_97165
06.05.2009 11:16:47
Dringende ÜbersetzuG bitte bitte bitte und Daaaaannnnnnnnnnnnnkkkkkkkkkeeeeeeeee
Ich denke Sie werden sehr über meinen Brief überrascht sein...Ich habe schon vieles über Ihre Familie gehört und desswegen würde ich Ihnen gerne etwas mitteilen... Alles alles Liebe und Gute zum Muttertag... Also mein Name ist Nicole und ich kenne Ihren Sohn nun schon eine ganze Weile und ich merke jeden Tag mehr was für ein toller Mensch er ist...Viele hätten gerne solche Eltern wie Sie es sind,die einem so selbstlos bei allem unterstützen,einem Halt und Kraft geben und vorallem Stolz sind,hinter einem stehen egal was ist und für einem da sind...Ich weiss das Familie also vorallem sie beide alles sind für Ihn und er Sie üeralles Liebt und schetzt,dass habe ich in vielen unserer Gespräche deutlich gespürt...Ich möchre Ihnen einfach auch danke sagen,dass sie einen so grossen Teil dazu beigetragen haben,zudem was er jetzt ist...Vielen Dank...Ich schetze Daniel sehr und bin Stolz auf alles was er bis jetzt erreicht hat...Ich versuche ihn überall zu unterstützen und glaube an Ihn...Ich bin da wenn er reden möchte und versuche ihm zu helfe...Ich bin sehr froh dass es ihn gibt... So nun wünsche Ich Ihnen alles alles Gute und eine schöne Zeit....Viele Liebe Grüsse
Antworten
user_101702
07.05.2009 13:05:44
Hochzeitsglückwünsche bitte übersetzen dringend, morgen ist schon Hochzeit
Liebe Sabrina, lieber Robert, ich wünsche Euch von ganzen Herzen alles Liebe zu Eurer Hochzeit. Bewahrt Eure Liebe immer wie einen Schatz und sorgt dafür, dass der Alltag nicht zu große Macht auf Euch ausübt. Auch in stürmischen Zeiten haltet zueinander, dann wird Eure Liebe noch mehr wachsen und ihr noch enger verbunden sein. Ihr wisst ja, wenn ihr einmal ein Problem habt, kommt vorbei, wir werden gemeinsam eine Lösung finden. Ich bin immer für Euch da. In Liebe Mama
Antworten
oldfurniture
07.05.2009 19:54:37
Hallöle!
Es gibt da eine Zeile in einem Lied von Severina "ma ajde svojim putem, idi dalje". Kann ich das mit "ach, geh deinen eigenen Weg, geh weiter!" übersetzen? Ich wäre über eine Erklärung sehr dankbar! :-) Hvala!
Antworten
Nick07
09.05.2009 22:16:14
➤
re: Hallöle!
klar :-)
Antworten
oldfurniture
10.05.2009 19:18:05
➤➤
re: Hallöle!
Merci!
Antworten
Joli
08.05.2009 08:10:55
w->m, bitte um Übersetzung
Entschuldige, ich weiß das ich manchmal etwas ungeduldig bin wenn es um dich geht, ich versuche mich zu bessern. Danke schon mal.
Antworten
blanka777
08.05.2009 10:29:13
➤
ist nur ein Versuch - bitte alle Profis um Korrektur!!!
Oprosti, znam da sam ponekad malo nestrpljiva ako posrijedi za te, pokusavatim se na dotjerati
Antworten
Joli
08.05.2009 11:04:35
➤➤
hvala ti
muss ja nicht perfekt sein, er ist es ja auch nicht wenn er deutsch schreibt ;-)
Antworten
user_101780
09.05.2009 11:59:17
könnt mir einer helfen^^
hey erstmal also ich würde gerne wissen was "Ich liebe dich, auch wenn du mich nicht liebst" auf kroatisch heißt. Hab schon versucht es mit nem wörterbuch zu übersetzen, aber ich denk mal mit wenig erfolg ja volim te isto ako ti me ne volim das kam raus bei mir, aber ich bin sicher dass ihr mir helfen könnt^^ danke schon mal im vorraus
Antworten
korna
09.05.2009 14:55:39
➤
Versuch - Kein Gewähr
Hi Samet, ich würde sagen: ja te volim isto ako ti ne voliš mene Du musst auf jeden Fall noch das Verb anpassen -> nicht liebst ist ja 2. Person Singular, daher ist volim am Ende falsch. lijep pozdrav korna
Antworten
Nick07
09.05.2009 22:38:10
➤➤
freie Auswahl :-)
"Ich liebe dich, auch wenn du mich nicht liebst" ja te volim, isto ako me ti ne volis ( genauso, gleich ) ja te volim, iako me ti ne volis ( obwohl, obgleich ) ja te volim, cak iako me ti ne volis ( sogar dann ) ja te volim, bas iako me ti ne volis ( dann erst recht )
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ć
Č
Đ
Š
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ć
č
đ
š
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X