/
kann mir jemand helfen und es mir bitte übersetzten
Murja nas ganja, zbog nekakvoga sranja, a usred bijelog dana, dizu me iz stana, a sve zbog velikana na savjesti je rana, pljuga mi je hrana, pljuga mi je hrana.
Die Bullen jagen uns wegen irgendeinem Mist, und mitten am hellichten Tag, holen/heben sie mich aus der Wohnung, und das alles wegen der Großen/denen da oben (bedeutende Personen) auf dem Gewissen ist eine Wunde, Zigaretten/Drogen sind meine Nahrung, Zigaretten/Drogen sind meine Nahrung.
kann mir jemand folgendes bitte bitte übersetzen Hey süsse. Na wie gehts. Wollt dir auf diesem wege alles Gute zum 17. Geburtstag wünschen. Hoffe du hast schöne ferien.Na dann feier schön und ich hoffe wir Mädels können uns noch vorm Ferienende sehen.. Dicken Kuss nach Bella Hrvatska
viell. nicht ganz fehlerfrei
Bok slatka. Kako si mi. Htjela sam ti ovim putem sve najbolje za tvoj 17. rodjendan zelit. Nadam se da imas lijepe ferije. Ajde proslavi lijepo i nadam se da se mi cure mozemo prije kraja ferije jos jednom vidjeti.. Debelu pusu u lijepu Hrvatsku.
Grammatik
Hallo liebes Forum, ich wollte nur mal fragen, ob meine Auflistung unten stimmt. Vielen Dank sa sobom --> mit sich selbst sa mnom --> mit mir sa tobom --> mit dir sa njim --> mit ihm sa njom --> mit ihr sa njima --> mit ihnen
re: Grammatik
ist richtig, aber.... s tobom/njim/njom/njima
➤➤
re: re: Grammatik
Hi Morena, wollte mir das jetzt mal für mich selbst abschreiben, aber ich steig bei deiner Verbesserung grad gar nicht durch?!...
➤➤➤
s bzw. sa
mit heisst S bzw. SA es ist immer S ausser: - wenn das wort mit s, z, š, ž anfängt (sa ženom) - wenn das wort mit einem konsonant anfängt auf den s, z, š, ž folgt (sa psom) - sa mnom
➤➤➤➤
re: s bzw. sa
po tome bi išlo s džigericom :)))
➤➤➤➤
re: s bzw. sa
u mojoj knjizi (pravopis) piše - ispred suglasni
➤➤➤➤➤
re: re: s bzw. sa
a sta je rzanje?!?
➤➤➤➤➤➤
re: re: re: s bzw. sa
wiehern
➤➤➤➤➤➤➤
re: re: re: re: s bzw. sa
aha, konj znaci rza... ili sa ž....?
➤➤➤➤➤➤➤➤
sa z
rzanje = Wiehern, Gewieher rzati = wiehern ni ja nisam znala od prve i morala sam pogledat u rjecnik i onu tvoju dotu (oprema, miraz) sam morala jucer potrazit u rjecniku
➤➤➤➤➤➤➤➤➤
re: sa z
dota je regionalni izraz.... :-))) to rzanje mi je nepoznato! da me je netko upitao kako se konj oglasava ne bih znala!
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
oped iz knjige
wiehern = rzati, njištati; vrištati / er wieherte vor Lachen - vrištao je od smijeha
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
smije se kao konj! :-)))
vristati je schreien vrisak je schrei posljednji vrisak - der letzte schrei
➤➤➤➤➤
re: re: s bzw. sa
hm, nisam siguran, moze biti da si u pravu.... da razmislim.... postoji li neka rijec koja pocinje suglasnikom, a drugo slovo je ž.......? bž.... cž .... džep! sa džepom! s džepom je tesko izgovoriti, oder....??? JA NEMAM PRAVOPIS!!!!! HOCU PRAVOPIS!!!!
➤➤➤➤➤➤
re: re: re: s bzw. sa
to je sasvim nova knjiga (2006) i valjda nisu profulali, kaj ne
➤➤➤➤➤➤➤
re: re: re: re: s bzw. sa
sve rijeci s/sa dž su upitne dakle.... dž je ustvari jedno slovo s dva znaka.... zbilja nisam sigurna sto je ispravno. pitati cu sestricnu, ona je profesorica hrvatskog i knjizevnosti, pa ce valjda znati!
➤➤➤➤➤➤➤➤
pitaj sestricnu
dž se ali izgovara ko đ i onda valjda ne vrijedi to pravilo, vidis da nemam pojma :)))
➤➤➤➤➤➤➤➤➤
re: pitaj sestricnu
meko đ i tvrdo dž su dva para postola! :-)))
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
re: re: pitaj sestricnu
znala sam da palis na to :))))))))))))))
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
moram se paliti! :-))))
đigerica, đep, đungla...... jezim se na to! :-))))
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
morski jez
:))))))))))))))))) a ja ne cujem razliku, kak se kaze "grober Klotz" ;)))
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
džon vejn ili đon vejn :-))))))
grubijan
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
re: džon vejn ili đon vejn :-))))))
joj, kaj bih sad zeljela cuti jedan glas is "off" da mi objasni razliku, da mi tiho sapne meko đ i ostro kaze tvrdo dž
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
re: re: džon vejn ili đon vejn :-))))))
s koncem i s kolcem.....? :-))))))))))
verliebt...
Hallo, habe mich in einen Kroaten verliebt und er schreibt unter seine SMS "pusmin te". Leider kann ich dafür nirgendwo eine Übersetzung finden. Kann mir jemand helfen ?
re: verliebt...
ist kein kroatisch....
Re: verliebt...
hi bine, lach...pusmin habe ich noch nicht gehört...also ich kenne pusa: kuss oder : ljubim te - ich küsse dich aber pusim habe ich noch nicht gehört...aber es wird was liebes sein, was er dir damit sagt...vielleicht schauen die anderen übersetzer nochmal drüber.. lg :-))
büdde, büdde übersetzen!!! Danngeschöhhhn!!!
hallo! Wir fahrn bald mit der Family in den Urlaub und müssten da noch was klären. Kann irgedjemand diesen Text ins kroatische zaubern? Wär superlieb! Muss jetzt nicht unbedingt so wortwörtlich sein, aber ungefähr den Sinn beibehalten. P.S.: Rechtschreibfehler sind Absicht und dienen der allgemeinen Belustigung. =) "Betrifft:Betten Da wir eine großgewachsene Familie sind (Vater 192cm groß), wollten wir anfragen ob die Betten, da sie ein zudem Fußteil haben, lang genug sind (vor allem das Doppelbett). Wir würden uns über eine Antwort freuen."
re: büdde, büdde übersetzen!!! Danngeschöhhhn!!!
kreveti posto su u nasoj obitelji svi visoki (otac 192 cm), zeljeli bismo znati jesli li kreveti dovoljno dugi (prije svega dupli krevet). jako se veselimo vasem odgovoru.
➤➤
re: re: büdde, büdde übersetzen!!! Danngeschöhhhn!!!
dankeschön!
➤➤➤
re: re: re: büdde, büdde übersetzen!!! Danngeschöhhhn!!!
bitte sehr! hab gerade 'nen tippfehler endeckt: ... znati JESU li kreveti....
bitte ins kroatische :)
ich fühle mich irgendwie nur leer. DANKE! lg
re: bitte ins kroatische :)
osjecam se nekako prazno
Re: bitte ins kroatische :)
ja osijecam mi irgendwie(nekako?) prazno! vielleicht schaut noch jemand drüber.. lg chayenne
treba mi pomoc
Cao svima. potrebna mi je pomoc: ovako Imam jedan tekst za koji mi treba prevod na nemackom, zato sto sam neznam sta ta rec znaci.. Ovako: "..koja imaju brusene rubove.....skuplja od pjescanih ogledala..." Also, das was unter Anführungszeichen steht auf Deutsch übersetzen.. hvala unapred..pozdrav dejan
evo ti pomoci
... die geschliffene kanten haben ... teurer als die sandspiegel
➤➤
re: evo ti pomoci
puno hvala..
➤➤➤
re: re: evo ti pomoci
molim lijepo