Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
der, die, das
qui
wer, wessen, wem, wen
qui
Wer?
Qui?
voreingenommen
qui a des préjugés
Doppelverdienerhaushalt m
ménage qui cumule deux salaires m
Substantiv
Was...von...unterscheidet
Ce qui distingue/ différencie...de...
weiche Knie bekommen
avoir les genoux qui flageolent
andauernd
qui persiste
die (/ diejenigen), welche ...
ceux qui ...
Von wem?
De qui?
was...
ce qui
Er, der ...
Celui qui ...
Wem
a qui Substantiv
erfolgreich
qui réussit
Wer kann da wohl dahinter stecken? ugs umgangssprachlich Ereignis
Qui ça peut bien être ?
Verachtet sei der, wer Arges dabei denkt. Beschämt sei, der Schlechtes dabei denkt. altfranz. Redensart Spruch des Hosenbandordens, des höchsten englischen Ordens, der seine Stiftung *angeblich einem Zwischenzufall verdankt, neuzeitlich: Nur ein Mensch, der etwas Schlechtes dabei denkt, wird hierbei etwas Anstößiges finden;
Honi soit qui mal y pense. Redewendung
du hast es gemacht
c'est toi qui l'as fait
das Geräusch eines nahenden Autos Wahrnehmung
le bruit d'une voiture qui approche
brodeln
bouillonner liquide qui bout
Verb
Wer ist da? FAQ
Qui est là ?
Wer ist das? FAQ
C'est qui ?
Wen magst du?
Tu aimes qui ?
Wer bist du? FAQ
Qui es-tu ?
herrschendes Problem -e n
problème qui règnent m
Substantiv
dazugehörig
qui va avec
Wer ist das? FAQ
Qui est-ce ?
Irgendwer
n'importe qui Pronomen
rosige Zukunft
lendemains qui chantent
Rette sich, wer kann! Ausruf
Sauve qui peut !
Wem gehört ...? Besitz
À qui est ... ?
wer auch immer
n'importe qui
Wer fehlt? (fehlen)
Qui est absent ?
alles, was ...
tout ce qui ...
Vertrauen erweckend
qui inspire confiance Redewendung
was noch übrig bleibt
ce qui reste
anschliessend
suivant, qui suit
Wer sind Sie? FAQ
Qui êtes-vous ?
wer sagt was
qui dit quoi
Das verstehe, wer will. Skepsis
Comprenne qui pourra.
Wer Wind sät, wird Sturm ernten. Sprichwort , Bibelzitat
Qui sème le vent récolte la tempête. [proverbe]
Heinzelmännchen n
Märchen
lutin (qui fait le travail pendant la nuit) m
Substantiv
Was hat mich da bloß geritten? ugs umgangssprachlich Verhalten , Selbstkritik
Je ne sais pas ce qui m'a pris !
M. und M. sind es, die ihn ( = den Salat) gemacht haben. Essen
C'est M. + M., qui l'ont faite ( = la salade).
An wem liegt's? Schuld , Verantwortung
À qui la faute ?
zur Vorlage bei der befugten Person (man kann nur Menschen etw. vorlegen niemals Personen, Personen existieren einzig auf dem Papier, juristische Falle bzw. Finte gegenüber Unwissenden wird somit als angenommen gewertet)
à qui de droit jur Jura , Fiktion Fiktion Redewendung
zur Vorlage bei der zuständigen Person man kann nur Menschen etw. vorlegen niemals Personen , Personen existieren einzig allein auf dem Papier , juristische Falle bzw. Finte gegenüber Unwissenden , wird somit als angenommen gewertet
à qui de droit jur Jura , Fiktion Fiktion Redewendung
bei der zuständigen Stelle Behördenangelegenheit
à qui de droit
Was passiert ist. / Was vorkam.
Ce qui est passé.
Wer hat meinen Brief?
Qui a ma lettre ?
Darauf kommt es an! Beurteilung
Voilà ce qui compte !
Wer ist schuld?
À qui la faute ?
Austauschschüler m
élève qui fait échange m
Substantiv
Wem gehört das? Besitz
À qui ça appartient ?
ergänzen
suppléer [ce qui manque] Verb
was noch bleibt
ce qui reste encore
apart, mit einer besonderen Note
qui a du cachet
keine Menschenseele fig figürlich
pas âme qui vive fig figürlich
gartenfrisch [Obst, Früchte, Gemüse]
qui vient du jardin
wertlos, nichtsnutzig
qui ne vaut rien Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 0:01:36 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 9