| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
wählerisch |
difficile | | | |
|
schwer |
difficile | | | |
|
schwierig |
difficile | | | |
|
Dieses Buch ist schwer zu lesen.
Literatur, Bücher |
Ce livre est difficile à lire. | | | |
|
schwer zu verstehen |
difficile à comprendre | | | |
|
verdammt schwierig famfamiliär |
bougrement difficile famfamiliär | | | |
|
leichte, schwere Geburt |
accouchement facile, difficile | | | |
|
das war eine schwere Geburt |
c’était un accouchement difficile | | | |
|
schwer atmen
Symptome |
avoir une respiration difficile | | | |
|
Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrümmern als ein Atom.
Zitat, Spruch / angeblich von A. Einstein |
Il est plus difficile de détruire un préjugé qu'un atome. | | | |
|
Das ist schwer zu sagen.
Einschätzung, Diskussion |
C'est difficile à dire. | | | |
|
Die Bergung der Ertrunkenen war schwierig.
Katastrophen |
Il était difficile de remonter les noyés. | | | |
|
Sie ist, was das Essen betrifft, sehr wählerisch.
Ernährung |
Elle est très difficile sur la nourriture. | | | |
|
Es wird immer schwerer, eine Arbeit zu finden. |
Trouver un travail devient de plus en plus difficile. | | | |
|
Die Bergung der Erdbebenopfer war schwierig.
Unglück, Katastrophen |
Il était difficile de dégager les victimes du séisme. | | | |
|
Erschwert werde die gemeinsame Nutzung des Verbundnetzes allerdings durch das Fehlen eines Stromabkommens.www.admin.ch |
L’absence d’un accord sur l’électricité rend cependant plus difficile l’utilisation conjointe du réseau.www.admin.ch | | | |
|
Diese wirkten den schlechten Ernten im Pflanzenbau und der schwierigen Situation auf dem Milchmarkt entgegen.www.admin.ch |
Ces points ont contrecarré les mauvaises récoltes de la production végétale et la situation difficile sur le marché du lait.www.admin.ch | | | |
|
Es wäre zudem sehr schwierig umzusetzen, da es keine internationalen Standards gibt und Kontrollen im Ausland schwierig wären.www.admin.ch |
Il serait de plus très difficile de l'appliquer en l'absence de standards internationaux et en raison de la difficulté de faire des contrôles à l'étranger.www.admin.ch | | | |
|
Mehrschichtig wachsende Muskelfasern zu züchten, ist jedoch schwierig, da die Zellen zunächst in ein räumliches Gerüst eingebracht werden müssen.www.admin.ch |
Toutefois, il est difficile de cultiver des fibres musculaires à plusieurs couches, puisque les cellules doivent d’abord être insérées dans une armature spatiale.www.admin.ch | | | |
|
Weil anonymisierte Daten auch mit den über das Internet zugänglichen Informationen abgeglichen werden können, erweist sich diese Arbeit für den EDÖB als anspruchsvoll und zeitintensiv.www.edoeb.admin.ch |
Comme les données anonymisées peuvent également être recoupées avec des informations accessibles sur Internet, ce travail s’avère extrêmement difficile et chronophage pour le PFPDT.www.edoeb.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 9:19:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |