| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Schwester f |
sœur f | | Substantiv | |
|
dermassen (/ so) schön |
tellement beau (/ belle) | | | |
|
unter freiem Himmel schlafen |
dormir à la belle étoile | | | |
|
Dekl. Stieftochter ...töchter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
nach 2. Heirat |
belle-fille belles-filles f
d'un remariage | VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Dekl. Schwiegertochter ...töchter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
belle-fille belles-filles f | | Substantiv | |
|
mit einem blauen Auge davonkommen (umg., fig.) |
l’échapper belle | | | |
|
Schwägerin f |
belle-soeur f | | Substantiv | |
|
Familie ffemininum des Ehepartners, angeheiratete Familie |
belle-famille f | | Substantiv | |
|
Schwester f
Familie |
sœur f | | Substantiv | |
|
Halbschwester ffemininum, Stiefschwester f
Familie |
demi-sœur f | | Substantiv | |
|
Dekl. Stiefmutter ...mütter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
nach Wiederheirat |
belle-mère belles-mères f
d'un remariage | VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Dekl. Schönheit ffemininum, schöne Frau f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
belle femme ffemininum, beauté | | Substantiv | |
|
Zwillingsschwester f
Familie |
sœur ffemininum jumelle | | Substantiv | |
|
eine schöne Frau
Aussehen |
une belle femme | | | |
|
meine ältere Schwester
Familie |
ma sœur aînée | | | |
|
Das ist doch nicht so wichtig!
Beurteilung |
La belle affaire ! | | | |
|
Die übliche / altbekannte Masche!
Beurteilung |
La belle manière ! | | | |
|
gerade noch davonkommen
Ergebnis |
l'échapper belle | | | |
|
ihre eigene Schwester |
sa propre sœur | | | |
|
eine gelungene (/ schöne) Arbeit |
de la belle ouvrage | | | |
|
Was geht dich das an?
Konversation / (angehen) |
Et ta sœur ? ugsumgangssprachlich | | | |
|
ein so hübsches Mädchen
Aussehen |
une si belle fille | | | |
|
unter freiem Himmel, im Freien |
à la belle étoile | | | |
|
Sie ist ziemlich schön.
Aussehen |
Elle est assez belle. | | | |
|
die Schöne und das Biest f |
la Belle et la Bête f | literLiteratur | Substantiv | |
|
Paris ist eine schöne Stadt. |
Paris est une belle ville. | | | |
|
ein schöner Morgen im März / Märzmorgen |
une belle matinée de mars | | | |
|
ein schöner Aprilmorgen |
une belle matinée d'avril | | | |
|
unter freiem Himmel schlafen |
dormir à la belle étoile | | | |
|
Sie ist verdammt hübsch. famfamiliär
Aussehen |
Elle est sacrément belle. famfamiliär | | | |
|
eines natürlichen Todes sterben |
mourir de sa belle mort | | | |
|
im Freien übernachten |
coucher à la belle étoile | | | |
|
Du hast einen schönen Busen.
Aussehen, Lob, Flirt |
Tu as une belle poitrine. | | | |
|
ein schöner Julimorgen |
une belle matinée de juillet | | | |
|
ein schöner Novembermorgen |
une belle matinée de novembre | | | |
|
ein schöner Oktobermorgen |
une belle matinée d'octobre | | | |
|
ein schöner Septembermorgen |
une belle matinée de septembre | | | |
|
ein schöner Augustmorgen |
une belle matinée d'août | | | |
|
ein schöner Junimorgen |
une belle matinée de juin | | | |
|
Dekl. Dornröschen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Märchen; die Schöne aus dem Dornenwald |
la Belle au bois dormant f | literLiteratur | Substantiv | |
|
ein schöner Dezembermorgen |
une belle matinée de décembre | | | |
|
ein schöner Februarmorgen |
une belle matinée de février | | | |
|
ein schöner Maimorgen |
une belle matinée de mai | | | |
|
ein schöner Januarmorgen |
une belle matinée de janvier | | | |
|
ein recht hübsches (/ schönes) Mädchen
Aussehen |
une bien belle fille | | | |
|
auf die wunderbarste Weise |
de la plus belle des manières | | Redewendung | |
|
Sie wird immer schöner.
Aussehen |
Elle est de plus en plus belle. | | | |
|
aufs Schönste |
de la plus belle des manières | | Redewendung | |
|
sie ist absolut nicht schön
Aussehen |
elle n'est absolumment pas belle | | | |
|
schön |
beau/bel/belle | | | |
|
Das ist eine flotte Biene. ugsumgangssprachlich
Aussehen, Frauentypen |
C'est une belle plante. famfamiliär | | | |
|
Ich ziehe ein schönes Hemd an.
(anziehen) |
Je me mets une belle chemise. | | | |
|
auf die eindruckvollste Weise |
de la plus belle des manières | | Redewendung | |
|
Ein schöner Blick (/ Ausblick) auf die Stadt. |
Une belle vue sur la ville. | | | |
|
schön |
beau/bel, belle | | | |
|
schön |
beau, bel mmaskulinum, belle | | Adjektiv, Adverb | |
|
hübsch m |
beau, bel mmaskulinum, belle f | | Substantiv | |
|
mit einem blauen Auge davonkommen |
l’échapper belle, s’en tirer à bon compte | | Verb | |
|
(noch einmal) mit einem blauen Auge davonkommen |
l’échapper belle, s’en tirer à bon compte | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 0:33:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |